La palabra “Manloloko” es un término en filipino que se utiliza para describir a una persona que engaña o traiciona a otros. En inglés, no hay una palabra exacta que se traduzca directamente a “Manloloko”, pero existen algunas expresiones que pueden transmitir el mismo significado. A continuación, te presentamos algunas opciones para expresar este concepto en inglés:
1. Deceiver
La palabra “deceiver” en inglés se utiliza para referirse a alguien que engaña o traiciona a otros. Puede ser una buena opción para traducir el término “Manloloko” en ciertos contextos.
2. Betrayer
Otra opción es utilizar la palabra “betrayer”, que se refiere a alguien que traiciona la confianza de otra persona. Esta palabra también puede transmitir el significado de “Manloloko” en inglés.
3. Trickster
La palabra “trickster” se utiliza para describir a una persona que engaña o manipula a otros con astucia. Aunque no es una traducción directa de “Manloloko”, puede ser una opción adecuada para expresar la idea de engaño en inglés.
4. Cheater
La palabra “cheater” se refiere a alguien que hace trampa o engaña a otros para obtener una ventaja injusta. Esta palabra puede ser utilizada para describir a alguien que actúa como “Manloloko” en inglés.
5. Fraudster
Por último, la palabra “fraudster” se utiliza para referirse a alguien que comete fraudes o engaños con el objetivo de obtener beneficios ilícitos. Esta palabra puede ser una buena opción para traducir el concepto de “Manloloko” en inglés.
En resumen, aunque no existe una traducción exacta de la palabra “Manloloko” en inglés, existen diversas opciones que pueden utilizarse para expresar el mismo concepto. Dependiendo del contexto y la situación, se puede elegir la palabra que mejor se adapte para transmitir la idea de engaño o traición en inglés.