En Filipino, “Matulog Ka Na” se traduce literalmente como “Go to sleep now” en inglés. Sin embargo, esta frase puede variar ligeramente dependiendo del contexto en el que se utilice. A continuación, te mostraremos algunas alternativas para expresar esta idea en inglés de manera más natural y coloquial.
Alternativas para decir “Matulog Ka Na” en inglés
1. Time to hit the hay: Esta expresión informal se utiliza para indicar que es hora de ir a dormir. Es una forma amigable y relajada de decirle a alguien que es momento de descansar.
2. Bedtime: Una forma sencilla y directa de sugerir que es hora de ir a la cama. Puede ser utilizada de manera más formal o informal, dependiendo del contexto.
3. Go catch some Z’s: Esta expresión coloquial se refiere a dormir. Es una forma divertida y casual de decirle a alguien que es momento de descansar y recargar energías.
Frases relacionadas con “Matulog Ka Na”
Además de decirle a alguien que es hora de dormir, también puedes utilizar otras frases relacionadas para expresar la misma idea:
1. Time to hit the sack: Otra forma común de decir que es hora de ir a dormir. Esta expresión se utiliza principalmente en contextos informales.
2. Get some shut-eye: Una manera más coloquial de referirse a dormir. Puedes utilizar esta expresión para sugerir que es momento de descansar y recuperar fuerzas.
3. Turn in for the night: Una forma más formal de indicar que es hora de ir a dormir. Puedes utilizar esta expresión en situaciones más educadas o profesionales.
Conclusión
En resumen, “Matulog Ka Na” se puede traducir como “Go to sleep now” en inglés, pero existen varias alternativas para expresar la misma idea de manera más natural y coloquial. Ya sea utilizando expresiones informales como “Time to hit the hay” o frases más formales como “Turn in for the night”, siempre puedes encontrar la manera adecuada de sugerirle a alguien que es hora de dormir. ¡Recuerda la importancia de descansar y cuidar tu salud!