En español, a menudo usamos las expresiones “Me da lo mismo” y “Me da igual” para expresar indiferencia o que algo no nos importa. Sin embargo, al traducir estas frases al inglés, es importante tener en cuenta que no siempre tienen la misma connotación. A continuación, te explicamos cómo decir estas expresiones en inglés y cuál es la diferencia entre ellas.
Me Da Lo Mismo
La expresión “Me da lo mismo” se utiliza para expresar que no tenemos preferencia por una opción u otra, que nos resulta indiferente o que nos da igual. En inglés, esta expresión se puede traducir como “I don’t mind” o “It doesn’t matter to me”. Por ejemplo, si alguien te pregunta si prefieres ir al cine o quedarte en casa, puedes responder “Me da lo mismo” en español o “I don’t mind” en inglés.
Me Da Igual
Por otro lado, la expresión “Me da igual” se utiliza de manera similar a “Me da lo mismo” para expresar indiferencia o que algo no nos importa. En inglés, esta expresión se puede traducir como “I don’t care” o “It’s all the same to me”. Por ejemplo, si alguien te pregunta si te gustaría cenar en un restaurante mexicano o italiano, puedes responder “Me da igual” en español o “I don’t care” en inglés.
Diferencia entre “Me Da Lo Mismo” y “Me Da Igual”
Aunque ambas expresiones se utilizan para expresar indiferencia en español, es importante tener en cuenta la diferencia sutil entre “Me da lo mismo” y “Me da igual”. Mientras que la primera expresa que no tenemos preferencia por una opción u otra, la segunda puede llevar implícita una connotación de desinterés o falta de importancia. Por lo tanto, al traducir estas expresiones al inglés, es importante elegir la opción que mejor refleje el significado que queremos transmitir.
Conclusion
En resumen, al decir “Me da lo mismo” en español, podemos usar “I don’t mind” en inglés para expresar indiferencia sin transmitir una falta de interés. Por otro lado, al decir “Me da igual” en español, podemos usar “I don’t care” en inglés para expresar que algo no nos importa o nos resulta igual. En ambos casos, es importante tener en cuenta el contexto en el que se utiliza la expresión para elegir la traducción más adecuada.