Si alguna vez te has sentido decepcionado porque alguien te dejó plantado, seguramente te has preguntado cómo expresar esa frustración en inglés. A continuación, te presentamos algunas formas comunes de decir “Me dejaste plantado” en inglés.
“You stood me up”
Una de las formas más comunes de expresar la situación de ser dejado plantado en inglés es utilizando la frase “You stood me up”. Esta expresión implica que la otra persona te dejó esperando sin aparecer en el lugar acordado.
“You bailed on me”
Otra forma de decir “Me dejaste plantado” en inglés es utilizando la expresión “You bailed on me”. Esta frase implica que la otra persona canceló sus planes contigo repentinamente, dejándote solo en la situación.
“You flaked on me”
La expresión “You flaked on me” también se utiliza para expresar la sensación de ser dejado plantado en inglés. Esta frase implica que la otra persona no cumplió con sus compromisos contigo, dejándote en una situación incómoda.
“You ditched me”
Por último, otra forma de decir “Me dejaste plantado” en inglés es utilizando la expresión “You ditched me”. Esta frase implica que la otra persona te abandonó o rechazó en el último momento, dejándote solo en la situación acordada.
Conclusión
En resumen, existen varias formas de expresar la sensación de ser dejado plantado en inglés, como “You stood me up”, “You bailed on me”, “You flaked on me” y “You ditched me”. Estas expresiones son útiles para comunicar tu frustración cuando alguien no cumple con sus compromisos contigo y te deja en una situación incómoda. ¡Esperamos que estas frases te sean de utilidad la próxima vez que te sientas plantado por alguien!