Cuando conocemos a alguien por primera vez y queremos expresarle nuestro agrado por haberlo conocido, es común decir “Me gustó conocerte” en español. Sin embargo, a la hora de traducir esta frase al inglés, podemos encontrar varias opciones que transmiten el mismo sentimiento de manera adecuada. A continuación, te mostramos algunas formas de decir “Me gustó conocerte” en inglés:
“Nice to meet you”
Una de las formas más comunes de expresar que nos ha gustado conocer a alguien en inglés es decir “Nice to meet you”. Esta frase es educada y amable, y se utiliza tanto en situaciones formales como informales. Es una manera simple y directa de transmitir que nos alegra haber conocido a la otra persona.
“It was a pleasure meeting you”
Otra opción más formal para decir “Me gustó conocerte” en inglés es utilizar la frase “It was a pleasure meeting you”. Esta expresión transmite un mayor grado de cortesía y respeto, por lo que es ideal para situaciones en las que queremos ser especialmente amables con la otra persona.
“I enjoyed meeting you”
Si queremos expresar que hemos disfrutado conocer a alguien en inglés, podemos decir “I enjoyed meeting you”. Esta frase indica que hemos pasado un buen momento con la otra persona y que nos ha gustado conocerla. Es una manera más informal de decir “Me gustó conocerte” en inglés.
“Nice meeting you”
Por último, otra opción sencilla y amigable para decir “Me gustó conocerte” en inglés es decir “Nice meeting you”. Esta expresión es casual y se puede utilizar en situaciones informales para expresar que nos ha agradado conocer a la otra persona.
En resumen, cuando queremos decir “Me gustó conocerte” en inglés, podemos utilizar diversas expresiones que transmiten el mismo sentimiento de manera adecuada. Ya sea utilizando frases más formales como “It was a pleasure meeting you” o opciones más informales como “Nice meeting you”, lo importante es mostrar nuestro agrado por haber conocido a la otra persona de una manera educada y amable.