Cómo decir México Buen Provecho en inglés
Si bien es cierto que la gastronomía mexicana es conocida en todo el mundo, lo cierto es que hay algunas expresiones que resultan difíciles de traducir. Una de ellas es “buen provecho”, una frase que en México se utiliza como muestra de buenos modales al comenzar una comida. Si te encuentras en un ambiente angloparlante y quieres expresar tus buenos deseos a los comensales, aquí te explicamos cómo decir “México buen provecho” en inglés.
La traducción correcta
En inglés, el equivalente a “buen provecho” es “enjoy your meal”. Es una expresión que se utiliza en todo el mundo para desear un buen apetito a quienes se disponen a comer algo. Si quieres agregarle un toque más personal y hacer referencia a la cultura mexicana, puedes decir “enjoy your Mexican meal” para hacer referencia a los platillos del país.
Otras expresiones relacionadas
Algunas otras expresiones relacionadas que puedes utilizar al momento de comer con amigos o familiares son “dig in”, que se podría traducir como “a disfrutar” y “help yourself”, que equivale a “sírvete”. Si estás en un ambiente formal, es preferible utilizar “enjoy your meal” para evitar confusiones.
En conclusión, si quieres decir “México buen provecho” en inglés, lo más adecuado es utilizar la expresión “enjoy your meal”. De esta forma, podrás expresar tus buenos deseos a los comensales de una manera sencilla y comprensible en cualquier parte del mundo.
Mexico En Un Oracion