En español, la palabra “mintiendo” se refiere a la acción de decir algo falso o engañoso con la intención de engañar a alguien. En inglés, existen varias formas de expresar esta idea. A continuación, te mostraremos algunas de las más comunes:
“Lying”
La forma más común de decir “mintiendo” en inglés es utilizando el verbo “to lie”. Por ejemplo, “He is lying to me” se traduce como “Él me está mintiendo”. Este verbo se utiliza para indicar que alguien está diciendo algo falso de manera intencional.
“Telling a lie”
Otra forma de expresar la idea de “mintiendo” es utilizando la expresión “telling a lie”. Por ejemplo, “She is telling a lie” se traduce como “Ella está mintiendo”. Esta expresión también se refiere a la acción de decir algo falso con la intención de engañar.
“Deceiving”
El verbo “to deceive” también se puede utilizar para decir “mintiendo” en inglés. Por ejemplo, “They are deceiving us” se traduce como “Ellos nos están mintiendo”. Este verbo se utiliza para indicar que alguien está engañando a otra persona de manera intencional.
“Fabricating”
Otra forma de expresar la idea de “mintiendo” en inglés es utilizando el verbo “to fabricate”. Por ejemplo, “He is fabricating the truth” se traduce como “Él está mintiendo”. Este verbo se refiere a la acción de inventar algo falso con la intención de engañar a alguien.
“Making up”
Por último, la expresión “to make up” también se puede utilizar para decir “mintiendo” en inglés. Por ejemplo, “She is making up stories” se traduce como “Ella está mintiendo”. Esta expresión se utiliza para indicar que alguien está inventando algo falso con la intención de engañar a otra persona.
En resumen, existen varias formas de expresar la idea de “mintiendo” en inglés, como “lying”, “telling a lie”, “deceiving”, “fabricating” y “making up”. Cada una de estas expresiones tiene un matiz ligeramente diferente, pero todas se utilizan para indicar que alguien está diciendo algo falso con la intención de engañar a alguien.