Introducción
Uno de los desafíos que enfrentan las personas que estudian la Biblia en español es la traducción de algunos términos hebreos al inglés. Uno de estos términos es “Qohelet”, que es un nombre propio que se encuentra en el Antiguo Testamento. En la mayoría de las Biblias en inglés, “Qohelet” se traduce como “Ecclesiastes”. En este artículo, exploraremos por qué la mayoría de las Biblias en inglés traducen “Qohelet” de esta manera.
¿Qué significa “Qohelet” en hebreo?
El término “Qohelet” proviene del hebreo y se deriva del verbo “qahal”, que significa “reunirse” o “convocar”. En el contexto de la Biblia, “Qohelet” se refiere a alguien que convoca a una asamblea o congregación. En el libro de Eclesiastés, el personaje de Qohelet es presentado como un sabio que reflexiona sobre la vanidad de la vida y busca el significado de la existencia.
¿Por qué se traduce como “Ecclesiastes” en inglés?
La razón principal por la que la mayoría de las Biblias en inglés traducen “Qohelet” como “Ecclesiastes” es por la influencia de la Septuaginta, la traducción griega del Antiguo Testamento. En la Septuaginta, el título del libro se traduce como “Ekklesiastes”, que significa “miembro de la asamblea” o “uno que llama a la asamblea”. Esta traducción se basa en la interpretación de que Qohelet es alguien que convoca a una asamblea para enseñar sabiduría.
Otras traducciones de “Qohelet”
Aunque la traducción más común de “Qohelet” en inglés es “Ecclesiastes”, existen otras versiones que se utilizan en algunas Biblias. Algunas de estas traducciones incluyen “Preacher” o “Teacher”, que reflejan el papel de Qohelet como alguien que enseña sabiduría y reflexiona sobre la naturaleza de la vida.
Conclusión
En resumen, la mayoría de las Biblias en inglés traducen el término hebreo “Qohelet” como “Ecclesiastes” debido a la influencia de la Septuaginta y la interpretación de Qohelet como un sabio que convoca a una asamblea para enseñar sabiduría. Sin embargo, existen otras traducciones alternativas que también se utilizan en algunas versiones de la Biblia. Al estudiar la Biblia en español, es importante estar al tanto de las diferentes formas en que se traducen ciertos términos hebreos al inglés para obtener una comprensión más completa de los textos bíblicos.