El idioma tagalo, hablado en Filipinas, tiene una palabra que no tiene una traducción directa al inglés: “naalala”. Esta palabra se utiliza para expresar el acto de recordar algo o a alguien, y puede ser un tanto complicado encontrar un equivalente en inglés que capture completamente su significado. Sin embargo, existen algunas expresiones y frases en inglés que pueden transmitir la idea detrás de “naalala”.
Remember
La palabra más cercana en inglés a “naalala” es “remember”. Esta palabra se utiliza para indicar que se tiene en la memoria algo o a alguien. Por ejemplo, “I remember my childhood” se traduciría como “Naalala ko ang aking kabataan”.
Recall
Otra opción es utilizar la palabra “recall”, que también significa recordar o traer a la memoria algo pasado. Por ejemplo, “I can’t recall her name” se traduciría como “Hindi ko maalala ang kanyang pangalan”.
Reminisce
La palabra “reminisce” se utiliza para recordar con cariño o nostalgia algo del pasado. Por ejemplo, “We used to reminisce about our school days” se traduciría como “Kami ay nagbalik-tanaw sa aming mga araw sa paaralan”.
Think back to
Esta expresión se utiliza para referirse a recordar algo específico del pasado. Por ejemplo, “Whenever I think back to our trip, I smile” se traduciría como “Kapag naaalala ko ang aming biyahe, ako ay ngumingiti”.
Bring to mind
La expresión “bring to mind” se utiliza para recordar algo o a alguien de manera consciente. Por ejemplo, “Her words brought to mind my mother’s advice” se traduciría como “Ang kanyang mga salita ay nagdulot sa akin ng alaala ng payo ng aking ina”.
Conclusion
Aunque no existe una traducción exacta de la palabra “naalala” en inglés, existen varias opciones que pueden transmitir su significado de recordar algo o a alguien. Ya sea utilizando “remember”, “recall”, “reminisce”, “think back to” o “bring to mind”, es posible expresar la idea detrás de “naalala” de manera efectiva en inglés.