Cómo decir “No Me Ames” en inglés
El éxito de la canción “No Me Ames” de Jennifer Lopez y Marc Anthony en el mundo hispanohablante ha sido innegable. La letra de la canción se ha convertido en un clásico de las baladas románticas y muchos quieren saber cómo decir “No Me Ames” en inglés para poder cantarla con sus amigos de habla inglesa. A continuación, te mostraremos cómo decirlo correctamente.
Traducción literal de “No Me Ames” en inglés
La traducción literal de “No Me Ames” en inglés es “Don’t Love Me”. Esta sería la forma más directa de traducir la frase, pero no necesariamente la más adecuada para la canción.
Traducción de “No Me Ames” en inglés para la canción
En la canción, la traducción más adecuada sería “Don’t Love Me (Don’t Love me)” o “Don’t love me (No me ames)”.
Es importante tener en cuenta que en inglés, la gramática es diferente a la del español. En la frase “No Me Ames”, el verbo “ames” está conjugado en segunda persona singular del verbo amar. Sin embargo, en inglés, el verbo “love” no cambia en función de la persona. Por lo tanto, la traducción literal de “No Me Ames” a “Don’t Love Me” no refleja adecuadamente la intención de la canción.
La traducción correcta sería la que se utiliza en la canción, ya que respeta la melodía y la rima de la letra original. “Don’t Love Me (Don’t Love me)” o “Don’t love me (No me ames)” son las mejores opciones para que la canción suene de manera natural en inglés.
Cómo cantar “No Me Ames” en inglés
Si quieres cantar “No Me Ames” en inglés, es importante prestar atención a la pronunciación. Aquí te damos una guía para que puedas cantarla de manera correcta:
– Don’t Love Me (Don’t Love me): esta es la parte que se repite varias veces a lo largo de la canción. Recuerda que “love” se pronuncia con una “o” larga y que la “e” final de “me” se pronuncia suavemente.
– I don’t ask you to love me (Yo no te pido que me ames): presta atención a la pronunciación de las palabras como “ask” (que se pronuncia “ask”) y “love” (que se pronuncia con una “o” larga).
– No te ilusiones con cosas que no pueden ser: aquí la palabra clave es “ilusiones”, que se pronuncia “ilusions”.
Conclusión
Si quieres cantar “No Me Ames” en inglés, es importante tener en cuenta que la traducción literal no refleja adecuadamente la intención de la canción. La mejor opción es utilizar la traducción que se utiliza en la canción: “Don’t Love Me (Don’t Love me)” o “Don’t love me (No me ames)”. Para cantarla correctamente, presta atención a la pronunciación de las palabras clave como “love”, “ask” e “ilusiones”. Con estos consejos, podrás cantar “No Me Ames” en inglés sin problemas.
No Sabia Sobre El Festival Translate