Cómo decir No Me Esperaba Esto en inglés
Cuando experimentamos una sorpresa o decepción, es común expresar nuestro sentir en nuestro idioma nativo. Sin embargo, al comunicarnos en inglés, es importante conocer las diferentes formas de expresar la idea de “No Me Esperaba Esto”. En este artículo, te presentamos algunas opciones para expresar esta idea en inglés.
No Expected That
Una forma simple y común de expresar “No Me Esperaba Esto” en inglés es utilizando la frase “No Expected That”. Esta frase es una manera sencilla de expresar la sorpresa o decepción que se siente ante una situación imprevista.
Por ejemplo: “I didn’t expect to see you here” (No esperaba verte aquí) o “I didn’t expect that to happen” (No me esperaba que eso sucediera).
I’m Surprised
Otra forma de expresar “No Me Esperaba Esto” en inglés es mediante la frase “I’m surprised” (Estoy sorprendido/a). Esta frase puede utilizarse para expresar una sorpresa positiva o negativa, dependiendo del contexto.
Por ejemplo: “I’m surprised you remembered my birthday” (Estoy sorprendida de que hayas recordado mi cumpleaños) o “I’m surprised by how much this costs” (Me sorprende mucho cuánto cuesta esto).
This Is Unexpected
La frase “This Is Unexpected” también expresa la idea de “No Me Esperaba Esto”. Al utilizar esta frase, se pone énfasis en la inesperada sorpresa de una situación. Esta expresión se utiliza comúnmente en situaciones en las que se esperaba algo diferente.
Por ejemplo: “This is unexpected, I didn’t think I would be promoted so soon” (Esto es inesperado, no pensé que me ascenderían tan pronto) o “This is unexpected, I thought we had more time to finish the project” (Esto es inesperado, pensé que teníamos más tiempo para terminar el proyecto).
I Didn’t See That Coming
Otra forma común de expresar la idea de “No Me Esperaba Esto” en inglés es mediante la frase “I Didn’t See That Coming” (No vi eso venir). Esta frase transmite sorpresa y asombro ante una situación inesperada.
Por ejemplo: “I didn’t see that coming, I thought we had a great relationship” (No vi eso venir, pensé que teníamos una gran relación) o “I didn’t see that coming, I had no idea they were going to propose” (No me lo esperaba, no tenía idea de que iban a proponer matrimonio).
Fragmento especial: Expresando la sorpresa en inglés
En resumen, existen diferentes formas de expresar la idea de “No Me Esperaba Esto” en inglés, dependiendo del contexto y la situación en la que se utiliza esta expresión. Al utilizar frases sencillas como “No Expected That” o “I’m Surprised”, se puede transmitir la sorpresa o decepción que se siente ante una situación inesperada.
Al expresar en un nivel más complejo, las frases “This Is Unexpected” y “I Didn’t See That Coming” enfatizan aún más la inesperada sorpresa de una situación. En definitiva, al conocer estas diferentes formas de expresar la sorpresa en inglés, se puede comunicar de manera efectiva en cualquier situación.
Nombres De Perro Hembra En Ingles