Cómo decir “No Quepa La Almohada” en inglés
En español, “No Quepa La Almohada” es una expresión que se utiliza para desear una buena noche y descanso a alguien. Sin embargo, si quieres utilizar esta expresión en inglés, no existe una traducción directa. A continuación, te presentamos algunas opciones que pueden ser útiles para expresar un saludo al despedirte de alguien.
Good night
Esta es una de las opciones más comunes y utilizadas en inglés para despedirnos en la noche. Es una expresión sencilla y cordial que transmite nuestros deseos de que la persona tenga una buena noche y un buen descanso.
Sleep well
Otra opción para desear una buena noche en inglés es “Sleep well”. Esta expresión se enfoca más en el descanso y la calidad del sueño que pueda tener la persona, y es muy común en el ambiente laboral para despedirse de los compañeros de trabajo al final del día.
Don’t let the bedbugs bite
Esta es una expresión un poco más informal y divertida para desear una buena noche en inglés, y es muy utilizada en Estados Unidos. Aunque suene extraño, en realidad es una expresión bonita que significa “que no te piquen los chinches de la cama”, y se utiliza como un deseo de buena suerte para un buen descanso.
En resumen, aunque no existe una traducción directa de “No Quepa La Almohada” en inglés, existen varias opciones para desear una buena noche a alguien y transmitir nuestros deseos de un buen descanso. Utiliza la expresión que mejor se adapte a la situación y recuerda que lo importante es desear lo mejor a las personas que queremos.
No Quiero Desvelarme