En ocasiones, nos encontramos en situaciones en las que alguien nos sorprende con una idea o solución ingeniosa que nunca se nos habría ocurrido. En español, solemos expresar esta sorpresa diciendo “No se me hubiera ocurrido”. Pero, ¿cómo podemos transmitir esa misma idea en inglés de manera efectiva? A continuación, te presentamos algunas opciones:
1. I wouldn’t have thought of that
Una forma común de expresar la idea de que algo no se nos habría ocurrido en inglés es utilizando la frase “I wouldn’t have thought of that”. Esta expresión transmite la idea de que la solución propuesta por la otra persona es tan original o inesperada que nunca la habríamos considerado por nuestra cuenta.
2. That never would have crossed my mind
Otra forma de expresar sorpresa por una idea que no habríamos pensado nosotros mismos es utilizando la frase “That never would have crossed my mind”. Esta expresión sugiere que la idea en cuestión es tan novedosa o inusual que nunca la habríamos tenido en cuenta de forma natural.
3. I never would have come up with that
Para transmitir la idea de que una idea o solución nunca se nos habría ocurrido por nuestra cuenta, podemos utilizar la expresión “I never would have come up with that”. Esta frase destaca la originalidad o creatividad de la propuesta de la otra persona, resaltando nuestra propia sorpresa por no haber considerado algo similar.
4. I couldn’t have thought of that
Otra forma de expresar sorpresa por una idea que no se nos habría ocurrido es utilizando la expresión “I couldn’t have thought of that”. Esta frase sugiere que la idea en cuestión es tan innovadora o fuera de lo común que no habríamos sido capaces de concebirla por nuestra cuenta.
5. That’s a stroke of genius
Finalmente, una forma más coloquial de expresar sorpresa por una idea ingeniosa que no se nos habría ocurrido es utilizando la expresión “That’s a stroke of genius”. Esta frase destaca la brillantez o genialidad de la propuesta de la otra persona, resaltando nuestra propia admiración por su creatividad.
Conclusión
En resumen, existen varias formas de expresar la idea de “No se me hubiera ocurrido” en inglés, dependiendo del nivel de sorpresa, admiración o asombro que queramos transmitir. Ya sea utilizando expresiones más formales como “I wouldn’t have thought of that” o expresiones más coloquiales como “That’s a stroke of genius”, podemos comunicar eficazmente nuestra sorpresa por una idea o solución ingeniosa propuesta por otra persona. ¡No dudes en incorporar estas expresiones a tu vocabulario en inglés para enriquecer tu capacidad de comunicación!