Cómo decir “No Sesgado” en inglés
Cuando queremos expresarnos de manera clara y efectiva en inglés, es importante tener en cuenta las diferentes formas en las que podemos transmitir nuestras ideas. Uno de los conceptos clave en la comunicación es el de “no sesgado”, que se refiere a una perspectiva objetiva y neutral en la que no se favorece a un lado o a otro. A continuación, te presentamos algunas formas de decir “no sesgado” en inglés.
Imparcial
La palabra “impartial” es una de las formas más comunes de referirse a algo que no está sesgado. Esta palabra se usa para describir a personas, organizaciones o situaciones que no toman partido ni muestran preferencias injustas hacia ninguna persona o grupo en particular. Por ejemplo, podemos decir “The judge was impartial and made her decision based solely on the evidence presented in court” (El juez fue imparcial y tomó su decisión basada únicamente en las pruebas presentadas en el tribunal).
Objective
La palabra “objective” también se utiliza para referirse a algo que es neutral y no sesgado. En este caso, se enfatiza en la idea de que no hay influencias personales o emocionales en la interpretación de la información o los hechos. Por ejemplo, podemos decir “The journalist strives to be objective in his reporting and avoid any biases or opinions that could influence his audience” (El periodista se esfuerza por ser objetivo en su reportaje y evitar cualquier sesgo u opinión que pudiera influir en su público).
En resumen, al hablar de algo que no está sesgado en inglés podemos utilizar las palabras “impartial” o “objective”. Es importante tener en cuenta que cuando tratamos de transmitir una información de manera clara y efectiva, es fundamental mantener una perspectiva neutral y objetiva para evitar cualquier tipo de sesgo.
Que No Siento