La palabra “notarizar” es un término comúnmente utilizado en el ámbito legal y financiero en muchos países de habla hispana. Se refiere al acto de certificar la autenticidad de un documento y la firma de una persona por parte de un notario público. Sin embargo, al traducir esta palabra al inglés, nos encontramos con que no existe un equivalente exacto. A continuación, exploraremos algunas opciones para expresar el concepto de “notarizar” en inglés.
Apostillar
Una de las formas más comunes de decir “notarizar” en inglés es utilizando el término “apostillar”. Este proceso implica la certificación de un documento por parte de una autoridad competente, para que sea reconocido legalmente en un país extranjero. La apostilla es un sello que se añade al documento original para validar su autenticidad y legalidad.
Notarize
Otra opción es utilizar el verbo “notarize”, que se refiere al acto de certificar un documento o firma por parte de un notario público. Aunque no es una traducción directa de “notarizar”, es un término ampliamente utilizado en el ámbito legal en Estados Unidos y otros países de habla inglesa.
Certify
También es posible utilizar el verbo “certify” para expresar la acción de notarizar un documento. Aunque este término no se refiere específicamente al acto de un notario público, puede utilizarse en contextos más generales para indicar que un documento ha sido validado por una autoridad competente.
Legalize
Por último, el verbo “legalize” puede ser otra opción para referirse al proceso de notarizar un documento. Este término se utiliza para indicar que un documento ha sido autenticado y es legalmente válido. Aunque no es una traducción exacta de “notarizar”, puede ser útil en ciertos contextos legales y administrativos.
Conclusión
En conclusión, la palabra “notarizar” no tiene una traducción exacta en inglés, pero existen varias opciones para expresar el concepto de certificar la autenticidad de un documento y firma. Algunas de las alternativas más comunes incluyen “apostillar”, “notarize”, “certify” y “legalize”. Es importante tener en cuenta el contexto en el que se utiliza el término y elegir la palabra más adecuada según la situación. En cualquier caso, contar con la asesoría de un profesional legal o notario público es fundamental para garantizar la validez y autenticidad de los documentos.
Esperamos que este artículo haya sido útil para entender cómo decir “notarizar” en inglés y que pueda ser de utilidad en futuras situaciones legales o administrativas.