En español, solemos utilizar el verbo “ocurrir” para referirnos a eventos o situaciones que suceden de manera espontánea o inesperada. Sin embargo, a la hora de traducir esta palabra al inglés, es importante tener en cuenta que existen dos formas diferentes de expresarla: “would happen” y “would have happened”. A continuación, te explicaremos cómo utilizar cada una de ellas de forma adecuada.
Would happen
La forma más común de decir “ocurriría” en inglés es utilizando la expresión “would happen”. Esta construcción se utiliza para referirse a eventos futuros o hipotéticos que podrían suceder en determinadas circunstancias. Por ejemplo:
- If it rained, the picnic would happen indoors. (Si lloviera, el picnic ocurriría en el interior.)
- If he arrived on time, the meeting would happen as planned. (Si llegara a tiempo, la reunión ocurriría según lo planeado.)
Como puedes ver, en estos ejemplos utilizamos la expresión “would happen” para indicar que algo ocurriría en el futuro bajo ciertas condiciones. Esta forma verbal es muy útil para hablar sobre posibles escenarios o eventos que podrían tener lugar en el futuro.
Would have happened
Por otro lado, la expresión “would have happened” se utiliza para referirse a eventos pasados que no ocurrieron debido a ciertas circunstancias. Esta construcción se forma utilizando el verbo auxiliar “would have” seguido del participio pasado del verbo principal. Veamos algunos ejemplos:
- If she had called me, the meeting would have happened. (Si me hubiera llamado, la reunión habría ocurrido.)
- If they had arrived on time, the accident would not have happened. (Si hubieran llegado a tiempo, el accidente no habría ocurrido.)
En estos ejemplos, utilizamos la expresión “would have happened” para hablar sobre eventos pasados que no tuvieron lugar debido a ciertas condiciones o acciones que no se llevaron a cabo. Esta forma verbal es fundamental para expresar situaciones hipotéticas o eventos que no ocurrieron en el pasado.
Conclusión
En resumen, para decir “ocurriría” en inglés podemos utilizar las expresiones “would happen” y “would have happened” dependiendo del tiempo verbal y del contexto en el que estemos hablando. Es importante tener en cuenta estas diferencias para poder comunicarnos de forma efectiva en inglés y expresar adecuadamente eventos futuros o pasados que podrían haber sucedido en determinadas circunstancias. ¡Practica estas construcciones verbales y mejora tu fluidez en el idioma inglés!