Cómo decir On Voit en inglés
Si estás aprendiendo francés, es probable que hayas escuchado la expresión “on voit” en alguna ocasión. Esta frase es común en la conversación diaria y se utiliza para expresar que se ve algo, ya sea físicamente o en sentido figurado. Pero, ¿cómo se traduce al inglés? Hay varias formas de expresar “on voit”, dependiendo del contexto y la situación en la que se utilice.
Expresiones para traducir On Voit
En inglés, una traducción común de “on voit” es “you can see”. Esta expresión se utiliza para indicar que algo es evidente o visible para cualquier persona. Por ejemplo, si estás viendo un partido de fútbol y el equipo local está ganando por goleada, podrías decir “on voit que el equipo local está dominando claramente” o “you can see that the home team is clearly dominating”. También es posible utilizar la expresión “you can tell” para expresar que se puede notar o percibir algo. Por ejemplo, si una persona está nerviosa, podrías decir “on voit que está nerviosa” o “you can tell she’s nervous”.
Otra forma de expresar “on voit” en inglés es utilizando la expresión “it’s obvious”. Esta expresión indica que algo es evidente o claro para cualquier persona. Por ejemplo, si alguien te está explicando algo muy obvio, podrías decir “on voit que es obvio” o “it’s obvious”. También es posible utilizar la expresión “it’s clear” para expresar que algo es evidente o está claro. Por ejemplo, si alguien te está dando una explicación clara y concisa sobre un tema, podrías decir “on voit que lo tiene claro” o “it’s clear that he knows his stuff”.
En resumen, “on voit” se puede traducir al inglés de varias formas, dependiendo del contexto y la situación en la que se utilice. Es importante conocer las diferentes expresiones para poder comunicarse efectivamente en francés e inglés.
Fuente: ThoughtCo.