Si estás aprendiendo inglés o simplemente necesitas saber cómo se dice “paloma” en este idioma, estás en el lugar correcto. En este artículo, te mostraremos la traducción de la palabra “paloma” al inglés y te daremos algunos ejemplos de cómo usarla en diferentes contextos.
Traducción de “Paloma” al inglés
La traducción de la palabra “paloma” al inglés es “dove” o “pigeon”. Ambas palabras se utilizan para referirse a este tipo de ave, pero hay algunas diferencias sutiles en su uso y significado.
“Dove”
La palabra “dove” se utiliza principalmente para referirse a la paloma blanca, conocida como la “paloma de la paz”. Esta es la imagen icónica de una paloma que todos asociamos con la paz y la tranquilidad. Por ejemplo:
– I saw a beautiful dove sitting on the roof of the church. (Vi una hermosa paloma posada en el techo de la iglesia)
– The symbol of peace is often represented by a dove with an olive branch. (El símbolo de la paz se representa a menudo con una paloma con una rama de olivo)
“Pigeon”
La palabra “pigeon” se utiliza para referirse a las palomas en general, tanto a las blancas como a las de otros colores y variedades. Por ejemplo:
– There are many pigeons in the city park. (Hay muchas palomas en el parque de la ciudad)
– Pigeons are known for their ability to find their way back home over long distances. (Las palomas son conocidas por su habilidad para encontrar el camino de regreso a casa a largas distancias)
Usos comunes de “Dove” y “Pigeon”
Además de su uso para referirse a las aves, las palabras “dove” y “pigeon” también se utilizan en expresiones idiomáticas y frases comunes en inglés.
“Dove”
– Lovey-dovey: Una expresión que se utiliza para describir a una pareja que muestra mucho amor y afecto el uno por el otro. Por ejemplo: They are always so lovey-dovey, it’s adorable! (Siempre son tan amorosos el uno con el otro, ¡es adorable!)
“Pigeon”
– Pigeonhole: Una expresión que se utiliza para describir la acción de clasificar o categorizar a alguien o algo en una sola categoría estereotipada. Por ejemplo: Don’t pigeonhole me based on my appearance, I am more than what you see. (No me encasilles en base a mi apariencia, soy más de lo que ves)
Conclusión
En resumen, la traducción de la palabra “paloma” al inglés es “dove” o “pigeon”. Mientras que “dove” se utiliza principalmente para referirse a la paloma blanca asociada con la paz, “pigeon” se utiliza para referirse a las palomas en general. Ambas palabras tienen usos comunes en expresiones idiomáticas y frases en inglés. Ahora que conoces estas traducciones, podrás comunicarte de manera efectiva sobre las palomas en inglés.