Cómo decir Palomitas en Latinoamérica en Inglés
Las palomitas, también conocidas como poporopos, pochoclos o popcorn, son un snack favorito en Latinoamérica. Son perfectas para ver películas, series o para tener un antojo a cualquier hora del día. Sin embargo, ¿sabes cómo se llaman en inglés?
Popcorn
En inglés, las palomitas se llaman popcorn. Si vas a un cine en Estados Unidos o Inglaterra, es muy probable que escuches la palabra popcorn varias veces. ¡Así que no te preocupes si no sabes cómo pedir palomitas en inglés, simplemente di popcorn!
Diferentes nombres en Latinoamérica
Aunque en inglés solo se utiliza la palabra popcorn para referirse a las palomitas, en Latinoamérica existen varios nombres que cambian dependiendo del país:
- Pochoclos – Argentina y Uruguay
- Palomitas – México, Centroamérica y Colombia
- Canchita – Perú
- Pororó – Brasil
- Poporopos – Chile
Además, en algunos países también se utilizan términos como maíz pira o maíz inflado para referirse a las palomitas.
Curiosidades sobre las palomitas en Latinoamérica
En Latinoamérica existen varias curiosidades relacionadas con las palomitas, por ejemplo:
- En México, las palomitas se venden con diferentes sabores como queso, chile, limón o caramelo.
- En Perú, la canchita es un acompañamiento perfecto para el ceviche.
- En Argentina, las pochocleras son unas ollas especiales para hacer pochoclos en casa.
Conclusión
En resumen, en inglés las palomitas se llaman popcorn. Sin embargo, en Latinoamérica existen diferentes nombres que varían según el país. ¡Ahora ya puedes pedir tus palomitas en inglés en cualquier parte del mundo!
Y recuerda, ya sea que prefieras pochoclos, palomitas, canchita, pororó o poporopos, ¡siempre son una delicia!