Cómo decir “Pasar De Todo” en inglés
Cuando estamos abrumados por la vida o por las situaciones que nos rodean puede ser difícil encontrar una manera de expresar nuestra sensación de desapego y desinterés. En español, tendemos a decir que “pasamos de todo”, pero ¿cómo se traduce esto al inglés?
La expresión en inglés: “I don’t care”
La expresión más común en inglés para expresar la idea de “pasar de todo” es “I don’t care”. Literalmente, significa “no me importa”. Aunque esta frase puede parecer fría o indiferente, a menudo se utiliza de manera coloquial en situaciones en las que simplemente no queremos preocuparnos por algo.
Por ejemplo, si un amigo nos habla sobre un problema que tiene en su trabajo, pero no tenemos la energía mental para procesar y preocuparnos por él, podríamos decir: “I’m sorry to hear that, but honestly, I don’t really care right now.” (“Lo siento escuchar eso, pero honestamente, ahora mismo no me importa mucho”).
Sin embargo, es importante tener en cuenta que dependiendo del tono y el contexto de la situación, “I don’t care” puede sonar grosero o desconsiderado. Si queremos expresar nuestra falta de interés de una manera menos brusca, podemos intentar otras frases más suaves.
Frases en inglés para expresar desinterés
1. “I’m not really feeling it” – Esta frase puede ser útil para expresar nuestra falta de interés hacia una actividad o un evento al que nos han invitado. Por ejemplo, si alguien nos invita a una fiesta, pero no tenemos ganas de asistir, podemos decir: “Thanks for the invitation, but honestly, I’m just not really feeling it.”
2. “I’m not in the mood” – Si alguien nos pregunta si queremos hacer algo, pero estamos de mal humor o no tenemos ganas en general, podemos responder con esta frase: “Sorry, I’m just not in the mood right now.”
3. “I have bigger fish to fry” – Esta expresión se utiliza cuando tenemos asuntos más importantes que atender y no queremos distraernos con algo que consideramos insignificante. Por ejemplo, si estamos estresados por una situación laboral difícil, podríamos decir: “I know you want to talk about your weekend plans, but I have bigger fish to fry right now.”
Hay muchas formas diferentes de expresar nuestra falta de interés en inglés, pero es importante recordar que el tono y el contexto son clave para que no seamos malinterpretados.
Conclusión
En resumen, “I don’t care” es la expresión más común en inglés para decir “pasar de todo”, pero hay muchas otras frases más suaves y menos bruscas que podemos utilizar dependiendo de la situación. Siempre es importante considerar el tono y el contexto para asegurarnos de que nuestra falta de interés no sea malinterpretada.
Pasar Por Una Visita