“Pasar la noche conmigo” es una expresión común en español que se utiliza para invitar a alguien a quedarse en tu casa durante la noche, ya sea por motivos de amistad o de intimidad. En inglés, existen diferentes formas de expresar esta idea, dependiendo del contexto y del nivel de formalidad deseado. A continuación, te mostraremos algunas opciones:
“Stay the night with me”
Esta es una traducción literal de la expresión en español. Se utiliza principalmente en contextos de amistad o cuando se desea invitar a alguien a pasar la noche en tu casa sin implicar necesariamente una connotación romántica. Por ejemplo:
“I don’t want you to drive back home so late. Why don’t you stay the night with me?” (No quiero que conduzcas de vuelta a casa tan tarde. ¿Por qué no te quedas a pasar la noche conmigo?)
“Spend the night with me”
Esta opción también se utiliza en contextos de amistad, pero puede tener una connotación más íntima o romántica. Por ejemplo:
“I really enjoy your company. Would you like to spend the night with me?” (Realmente disfruto tu compañía. ¿Te gustaría pasar la noche conmigo?)
“Stay over”
Esta forma más informal se utiliza principalmente en contextos de amistad o cuando se invita a alguien a quedarse en tu casa sin planificarlo previamente. Por ejemplo:
“It’s getting late. Why don’t you stay over tonight?” (Se está haciendo tarde. ¿Por qué no te quedas a pasar la noche?)
“Crash at my place”
Esta expresión es aún más informal y se utiliza principalmente entre amigos cercanos. No implica necesariamente una invitación romántica, sino más bien una invitación a quedarse en tu casa de manera casual. Por ejemplo:
“You don’t need to take a taxi. Just crash at my place tonight.” (No necesitas tomar un taxi. Simplemente quédate a pasar la noche en mi casa esta noche.)
“Come home with me”
Esta expresión tiene una connotación más romántica y se utiliza cuando quieres invitar a alguien a ir a tu casa para pasar la noche de manera más íntima. Por ejemplo:
“I had a great time tonight. Would you like to come home with me?” (Me divertí mucho esta noche. ¿Te gustaría venir a mi casa conmigo?)
En resumen, existen varias formas de expresar la idea de “pasar la noche conmigo” en inglés, dependiendo del nivel de formalidad y de la connotación romántica deseada. Estas son solo algunas opciones comunes, pero recuerda que el contexto y la relación con la persona son importantes a la hora de elegir la expresión adecuada.