Si eres un amante del café y te encuentras en un país de habla inglesa, es probable que en algún momento necesites saber cómo se dice “pavera” en inglés. La palabra “pavera” es utilizada en español para referirse a la cafetera de filtro, también conocida como cafetera de goteo o cafetera americana en inglés.
Cafetera de filtro
La traducción más común para “pavera” en inglés es “drip coffee maker”. Esta expresión hace referencia al método de preparación del café en el que el agua caliente gotea lentamente sobre el café molido, extrayendo lentamente su sabor y aroma.
Cafetera de goteo
Otro término que se utiliza para referirse a la “pavera” en inglés es “drip brewer” o “drip coffee brewer”. Estos nombres también hacen alusión al proceso de goteo que caracteriza a este tipo de cafeteras.
Cafetera americana
Por último, la expresión “American coffee maker” también se emplea para denominar a la “pavera” en inglés. Este nombre hace referencia al origen de este tipo de cafetera, que es muy popular en Estados Unidos y en otros países de América.
Conclusión
En resumen, si necesitas referirte a una “pavera” en inglés, puedes utilizar cualquiera de los siguientes términos: “drip coffee maker”, “drip brewer”, “drip coffee brewer” o “American coffee maker”. Todos ellos son sinónimos que se utilizan comúnmente en países de habla inglesa para referirse a la cafetera de filtro. Ahora que conoces estas traducciones, podrás comunicarte con facilidad sobre tu amor por el café y disfrutar de una deliciosa taza de café preparada en una “pavera” en cualquier parte del mundo.