Cómo decir “Pero Solamente Dos Pies” en Inglés
Si estás aprendiendo inglés, seguramente has escuchado la palabra “but” (pero) muchas veces. Pero ¿cómo puedes decir “pero solamente dos pies” en inglés? En este artículo, te explicaremos cómo hacerlo.
But in English
Primero, es importante entender el uso de “but” en inglés. Esta palabra se utiliza para conectar dos ideas que son opuestas o contradictorias. Por ejemplo:
– I like pizza, but I’m allergic to cheese. (Me gusta la pizza, pero soy alérgico al queso.)
– He’s very smart, but he’s also very shy. (Él es muy inteligente, pero también es muy tímido.)
En ambos casos, la palabra “but” indica que hay una contradicción entre las dos ideas. En el primer ejemplo, la persona gusta de la pizza pero no puede comerla debido a su alergia al queso. En el segundo ejemplo, la persona es inteligente pero tímida.
How to Say “But Only Two Feet” in English
Ahora, volvamos a la pregunta original: ¿cómo se dice “pero solamente dos pies” en inglés? La respuesta es: “but only two feet”. Veamos algunos ejemplos:
– I can walk, but only on two feet. (Puedo caminar, pero solamente en dos pies.)
– Cats can climb trees, but only with their two feet. (Los gatos pueden trepar árboles, pero solamente con sus dos pies.)
– Penguins can’t fly, but they can swim with their two feet. (Los pingüinos no pueden volar, pero pueden nadar con sus dos pies.)
En todos estos casos, la frase “but only two feet” se utiliza para indicar que hay una limitación en la habilidad de las criaturas. Los seres humanos podemos caminar en dos pies, los gatos pueden trepar árboles en dos pies y los pingüinos pueden nadar en dos pies.
Conclusion
“Perro solamente dos pies” se traduce como “but only two feet” en inglés. Esta frase se utiliza para indicar limitaciones en la habilidad de las criaturas, especialmente cuando se trata de caminar o moverse. Con esta información, podrás hablar sobre criaturas de dos pies en inglés con confianza y precisión.
Pero Ya Es Tarde