En español, a menudo utilizamos la expresión “pero vos” para expresar sorpresa, incredulidad o simplemente para enfatizar una afirmación. Sin embargo, al intentar traducir esta expresión al inglés, puede resultar un poco complicado encontrar una equivalencia exacta. A continuación, te mostraremos algunas formas de expresar el significado de “pero vos” en inglés.
1. “But you”
Una de las formas más sencillas de traducir “pero vos” al inglés es utilizando la expresión “but you”. Por ejemplo:
- “¡Pero vos sos increíble!” -> “But you are amazing!”
- “¡Pero vos no puedes hacer eso!” -> “But you can’t do that!”
2. “Really?”
Otra forma de expresar sorpresa o incredulidad en inglés es utilizando la palabra “really”. Esta palabra puede utilizarse de manera similar a “pero vos” en algunas situaciones. Por ejemplo:
- “¡Pero vos ganaste el concurso!” -> “Really, you won the contest?”
- “¡Pero vos no tenías idea!” -> “Really, you had no idea?”
3. “I can’t believe”
Si quieres expresar asombro o incredulidad de una manera más enfática, puedes utilizar la expresión “I can’t believe” en inglés. Por ejemplo:
- “¡Pero vos hiciste todo esto por mí!” -> “I can’t believe you did all this for me!”
- “¡Pero vos realmente pensaste en todo!” -> “I can’t believe you really thought of everything!”
4. “You’re kidding”
Una expresión coloquial en inglés que también puede utilizarse para expresar sorpresa o incredulidad es “you’re kidding”. Esta expresión se puede emplear de manera similar a “pero vos” en algunas situaciones. Por ejemplo:
- “¡Pero vos compraste un auto nuevo!” -> “You’re kidding, you bought a new car!”
- “¡Pero vos conoces a la reina de Inglaterra!” -> “You’re kidding, you know the Queen of England!”
5. “No way”
Finalmente, otra forma de expresar incredulidad en inglés es utilizando la expresión “no way”. Esta expresión se puede utilizar de manera similar a “pero vos” en algunas situaciones. Por ejemplo:
- “¡Pero vos vas a viajar por todo el mundo!” -> “No way, you’re going to travel the world!”
- “¡Pero vos aprendiste a tocar la guitarra en una semana!” -> “No way, you learned to play the guitar in a week!”
Conclusión
Aunque no existe una traducción exacta de la expresión “pero vos” al inglés, existen varias formas de expresar sorpresa, incredulidad o enfatizar una afirmación de manera similar en este idioma. Al utilizar expresiones como “but you”, “really”, “I can’t believe”, “you’re kidding” o “no way”, podrás transmitir el mismo significado que con la expresión “pero vos” en español. ¡Practica estas expresiones y sorprende a tus amigos de habla inglesa con tu dominio del idioma!