Si eres un hablante nativo de español y estás buscando la traducción adecuada para la palabra “pichar” en inglés, es posible que te encuentres con algunas dificultades. A continuación, te explicamos cómo puedes expresar este concepto en inglés de manera adecuada.
La palabra “Pichar” en español
En español, el verbo “pichar” se utiliza comúnmente en algunos países de América Latina para referirse a la acción de lanzar una pelota con la mano en un juego de béisbol. Este término no tiene una traducción directa al inglés, por lo que es importante encontrar la forma correcta de expresar esta idea en el idioma anglosajón.
Posibles traducciones en inglés
Para describir la acción de “pichar” en inglés, puedes utilizar diferentes expresiones dependiendo del contexto en el que te encuentres. Algunas opciones incluyen:
- To pitch: Esta es la traducción más común para referirse a la acción de lanzar una pelota en un juego de béisbol. Por ejemplo, “He pitched a perfect game” significa “Él lanzó un juego perfecto”.
- To throw: Si quieres ser más genérico y simplemente mencionar que estás lanzando algo con la mano, puedes usar esta palabra. Por ejemplo, “He threw the ball to first base” significa “Él lanzó la pelota a la primera base”.
- To toss: Esta es otra opción que puedes emplear para expresar la acción de lanzar algo con la mano de forma más suave. Por ejemplo, “She tossed the ball back to the pitcher” significa “Ella lanzó la pelota de vuelta al lanzador”.
Conclusión
En resumen, la palabra “pichar” en español puede ser traducida al inglés de diferentes maneras dependiendo del contexto en el que se utilice. Es importante elegir la expresión adecuada para transmitir la idea de manera clara y precisa. Esperamos que esta información te haya sido útil para comprender cómo decir “pichar” en inglés.