Cómo decir Por Que Me Fallaste en inglés?
Cuando alguien nos falla, puede ser difícil expresar nuestros sentimientos en otro idioma. Sin embargo, saber cómo decir “¿Por qué me fallaste?” en inglés puede ser útil en situaciones personales o profesionales. En este artículo, te proporcionaremos algunas frases y ejemplos para ayudarte a expresar tus sentimientos en inglés.
Explicando el significado
La frase “Por que me fallaste” se puede interpretar de varias maneras. En algunos casos, puede significar que alguien no cumplió con una responsabilidad o expectativa. En otros casos, puede referirse a una traición personal. Por eso, es importante considerar el contexto antes de utilizar esta frase.
Usando la pregunta “Why did you let me down?”
Una forma común de expresar la frase “Por qué me fallaste” en inglés es preguntando “¿Por qué me decepcionaste?” o “Why did you let me down?”. Esta frase es útil cuando alguien nos hizo una promesa o nos aseguró algo, pero no cumplió con nuestra expectativa.
Por ejemplo, podrías decir “I trusted you to keep your word, but you didn’t. Why did you let me down?” (Confíe en que cumplirías con tu palabra, pero no lo hiciste. ¿Por qué me decepcionaste?) Esta frase es directa y permite que la otra persona entienda exactamente lo que hicieron mal.
Usando la frase “You broke my trust”
Si alguien te ha traicionado personalmente, otra forma de expresar “Por qué me fallaste” es decir “You broke my trust” (Me traicionaste). Esta frase es fuerte, pero transmite claramente que alguien te ha decepcionado de manera personal.
Por ejemplo, podrías decir “I can’t believe you lied to me. You broke my trust” (No puedo creer que me hayas mentido. Me traicionaste). Esta frase evoca una fuerte sensación de decepción y puede ser una forma eficaz de expresar tus sentimientos.
Usando la expresión “You didn’t come through”
Otra forma de expresar la frase “Por qué me fallaste” es decir “You didn’t come through” (No cumpliste). Esta frase se utiliza a menudo en un contexto más profesional, y se usa cuando alguien no cumple con una tarea o responsabilidad.
Por ejemplo, podrías decir “I gave you a deadline, but you didn’t come through. Why did you let me down?” (Te di un plazo, pero no cumpliste. ¿Por qué me decepcionaste?) Esta frase es una forma educada de expresar tu decepción sin ser demasiado agresivo.
Conclusión
Decir “Por qué me fallaste” en inglés puede ser difícil, pero hay varias formas de expresar tus sentimientos. Ya sea que estés hablando con un amigo, compañero de trabajo o familiar, es importante considerar el contexto y elegir una frase que transmita claramente tu decepción. Esperamos que estas frases te hayan sido útiles para expresar tus sentimientos en inglés.
Por Un Momento