Cómo decir “Qual O Significado De Release Em Portugues” en inglés
Si estás aprendiendo inglés y has encontrado la palabra “release” en algún texto, es posible que hayas tenido curiosidad por saber cómo se traduce al portugués. Al igual que en muchos otros idiomas, existen algunas palabras que no tienen una traducción directa y que pueden ser difíciles de entender al principio. Por esta razón, en este artículo te explicamos cómo decir “Qual O Significado De Release Em Portugues” en inglés y cuál es su significado en ambos idiomas.
Qué es “release” en inglés
La palabra “release” en inglés puede tener varios significados según el contexto en el que se utilice. A continuación, se presentan algunos de los más comunes:
- Liberar o soltar: Por ejemplo, “The company released a new product” (La empresa lanzó un nuevo producto) o “Please release the button” (Por favor, suelta el botón).
- Publicar o difundir: Por ejemplo, “The artist released a new album” (El artista publicó un nuevo álbum) o “The news was released to the press” (La noticia se difundió a la prensa).
- Descargar o instalar: Por ejemplo, “I need to release the latest update for my phone” (Necesito descargar la última actualización para mi teléfono) o “Have you released the software yet?” (¿Ya has instalado el software?).
- Relajar o liberar tensiones: Por ejemplo, “Yoga helps to release stress and tension” (El yoga ayuda a relajar el estrés y la tensión) o “I need to release some pent-up emotions” (Necesito liberar algunas emociones reprimidas).
Como se puede observar, la palabra “release” tiene diferentes connotaciones en inglés, por lo que es importante tener en cuenta el contexto antes de utilizarla o traducirla.
Qué significa “release” en portugués
En portugués, la palabra “release” no tiene una única traducción, ya que puede variar dependiendo del significado que se quiera darle. Algunas de las posibles traducciones son:
- Lançamento: Se utiliza para referirse al lanzamiento de un producto, una película, un libro, etc. Por ejemplo, “O lançamento do novo filme será em dezembro” (El lanzamiento de la nueva película será en diciembre).
- Liberação: Se utiliza para referirse a la liberación de algo, como una persona, un permiso, una noticia, etc. Por ejemplo, “A liberação do preso causou polêmica” (La liberación del preso causó controversia) o “A liberação do documento levou bastante tempo” (La liberación del documento tardó bastante tiempo).
- Divulgação: Se utiliza para referirse a la difusión de algo, como una noticia, una campaña publicitaria, etc. Por ejemplo, “A divulgação da nova campanha foi um sucesso” (La difusión de la nueva campaña fue un éxito) o “A divulgação da notícia foi imediata” (La difusión de la noticia fue inmediata).
Al igual que en inglés, la palabra “release” puede tener diferentes traducciones en portugués, por lo que es necesario prestar atención al contexto al utilizarla o traducirla.
Conclusión
En resumen, la palabra “release” en inglés puede tener diferentes significados según el contexto en el que se utilice, como liberar, publicar
Que Antedicho In English