Cómo decir “Que Agonía” en inglés
Si eres hispanohablante, es probable que hayas usado la expresión “Que agonía” en muchas ocasiones para expresar frustración o fastidio. Pero, ¿cómo se traduce esta expresión al inglés?
La respuesta no es sencilla ya que no existe una traducción exacta al inglés de “Que agonía”. Sin embargo, existen varias expresiones que pueden ser utilizadas para transmitir sentimientos similares.
Expresiones en inglés que transmiten sentimientos similares a “Que agonía”
1. “What a drag” – Esta expresión se utiliza para expresar fastidio o aburrimiento. Por ejemplo, “This meeting is such a drag” (Esta reunión es una verdadera agonía).
2. “What a pain” – Esta expresión es más comúnmente utilizada para referirse a situaciones o personas que son molestas o irritantes. Por ejemplo, “My neighbor’s loud music is such a pain” (La música alta de mi vecino es una verdadera agonía).
3. “What a hassle” – Esta expresión se utiliza para referirse a situaciones que son complicadas o difíciles de manejar. Por ejemplo, “Dealing with bureaucracy is such a hassle” (Lidiar con la burocracia es una verdadera agonía).
Frases en inglés que utilizan la palabra “agonizing”
Aunque no existe una traducción exacta de “Que agonía”, la palabra “agonizing” se utiliza en inglés para describir situaciones o sentimientos que son dolorosos o frustrantes. Algunas frases comunes que utilizan esta palabra incluyen:
1. “It was an agonizing decision” (Fue una decisión agonizante) – Esta frase se utiliza para describir una decisión que fue difícil de tomar o que causó mucho sufrimiento emocional.
2. “The waiting was agonizing” (La espera fue agonizante) – Esta frase se utiliza para describir una situación en la que alguien tuvo que esperar durante mucho tiempo y esto causó mucho sufrimiento emocional.
3. “The pain was agonizing” (El dolor fue agonizante) – Esta frase se utiliza para describir una situación en la que alguien experimentó un dolor extremo.
Conclusión
Aunque no existe una traducción exacta de “Que agonía” al inglés, existen varias expresiones que pueden ser utilizadas para transmitir sentimientos similares. Las expresiones “What a drag”, “What a pain” y “What a hassle” se utilizan comúnmente para expresar frustración o fastidio. Además, la palabra “agonizing” se utiliza en inglés para describir situaciones o sentimientos que son dolorosos o frustrantes.
Si bien estas expresiones y frases no son una traducción exacta de “Que agonía”, pueden ser útiles para expresar sentimientos similares. Lo más importante es encontrar la expresión que mejor se adapte a la situación y al contexto en el que se está utilizando.
Que Barbaro Que Bruto