Al aprender un nuevo idioma, es importante conocer diferentes expresiones y frases comunes que se utilizan en conversaciones cotidianas. Una de estas frases en español es “¿Qué crees que pasó?”, la cual se utiliza para preguntar la opinión de alguien sobre un acontecimiento o situación en particular. A continuación, te mostraremos cómo puedes expresar esta misma idea en inglés.
“What do you think happened?”
La traducción más directa de la frase “¿Qué crees que pasó?” al inglés sería “What do you think happened?”. Esta frase es una forma sencilla y clara de preguntar la opinión de alguien sobre un suceso en específico. Puedes utilizar esta expresión en situaciones informales o en conversaciones cotidianas con amigos, familiares o compañeros de trabajo.
“What do you think happened there?”
Si quieres ser más específico y referirte a un lugar en particular, puedes añadir la palabra “there” a la frase anterior. De esta forma, la pregunta quedaría como “What do you think happened there?”. Esta variante es útil cuando estás hablando sobre un lugar específico y deseas conocer la opinión de la otra persona sobre lo que ocurrió en ese sitio en particular.
“What do you think went wrong?”
En algunos casos, es posible que estés interesado en conocer la opinión de alguien sobre qué salió mal en una situación determinada. En este caso, puedes utilizar la frase “What do you think went wrong?” para preguntarle a la otra persona su opinión sobre lo que pudo haber fallado. Esta expresión es útil en situaciones donde se desea identificar errores o fallos en un proceso o situación.
Otras formas de expresar la misma idea
Además de las expresiones mencionadas anteriormente, existen otras formas de preguntar por la opinión de alguien sobre un hecho en inglés. Algunas de estas alternativas incluyen:
- “What do you believe happened?”
- “What do you reckon happened?”
- “What do you suppose happened?”
Estas frases son igualmente válidas y pueden utilizarse en diferentes contextos para preguntar por la opinión de alguien sobre un suceso en particular.
Conclusión
En resumen, la expresión “¿Qué crees que pasó?” en español puede traducirse al inglés de varias formas, como “What do you think happened?”, “What do you think happened there?” o “What do you think went wrong?”. Estas expresiones son útiles para preguntar por la opinión de alguien sobre un acontecimiento o situación en específico. Al aprender estas frases en inglés, podrás comunicarte de manera efectiva y participar en conversaciones cotidianas con fluidez.