Cómo decir “Qué de la cara” en inglés
¿Qué significa “Qué de la cara”?
Antes de adentrarnos en cómo expresar esta frase en inglés, es importante entender su significado. “Qué de la cara” es una expresión coloquial utilizada en español para referirse a una persona que siempre tiene una buena apariencia física, o que incluso parece estar siempre maquillada, aunque en realidad no lo esté. Es una especie de halago, pero también puede tener cierta connotación negativa si se utiliza de manera exagerada o sarcástica.
¿Cómo se dice en inglés?
La traducción literal de “Qué de la cara” sería “What of the face”, pero esta frase no se utiliza en inglés. En su lugar, podemos utilizar diferentes expresiones que transmitan el mismo mensaje. Aquí te presentamos algunas opciones:
– She always looks good: esta es una frase muy común en inglés para referirse a alguien que tiene una buena apariencia física. Se podría decir, por ejemplo, “She never leaves the house without looking good” (nunca sale de casa sin estar bien arreglada).
– She’s always put together: esta expresión tiene un significado similar a la anterior, pero hace énfasis en que la persona siempre parece estar bien organizada y con todo en su lugar. Se podría decir, por ejemplo, “No matter what time of day it is, she always looks put together” (no importa la hora del día, siempre está bien arreglada).
– She’s a natural beauty: esta frase se utiliza para referirse a alguien que tiene una buena apariencia sin necesidad de maquillaje u otros adornos. Se podría decir, por ejemplo, “She doesn’t wear any makeup, but she’s a natural beauty” (no usa maquillaje, pero es naturalmente hermosa).
– She’s effortlessly beautiful: esta expresión se refiere a alguien que parece tener una apariencia buena y cuidada sin esfuerzo. Se podría decir, por ejemplo, “She’s one of those people who is effortlessly beautiful, no matter what she wears” (es una de esas personas que es naturalmente hermosa, sin importar lo que lleve puesto).
¿En qué situaciones se puede utilizar?
Aunque “Qué de la cara” es una expresión muy utilizada en español, en inglés no es tan común. Sin embargo, las diferentes expresiones que hemos visto pueden ser utilizadas en muchas situaciones. Por ejemplo:
– Para halagar a alguien: si quieres hacer un cumplido a alguien por su apariencia física, puedes utilizar cualquiera de las expresiones mencionadas. Recuerda que es importante que el halago sea sincero y no parezca exagerado o falso.
– Para describir a alguien: si estás hablando de alguien y quieres hacer referencia a su apariencia física, puedes utilizar cualquiera de las expresiones mencionadas. Por ejemplo, si quieres presentar a alguien a otra persona, podrías decir “This is my friend Sarah, she’s a natural beauty”.
– Para comparar a dos personas: si estás hablando de dos personas y quieres decir que una de ellas tiene una mejor apariencia física que la otra, puedes utilizar cualquiera de las expresiones mencionadas para describir a la persona que crees que se ve mejor. Por ejemplo, podrías decir “Sarah always looks good, but her sister Jessica is a natural beauty”.
Conclusión
Aunque “Qué de la cara” no se utiliza en inglés, existen muchas expresiones que pueden transmitir el mismo mensaje de manera efectiva. Es importante recordar que el contexto y el tono de voz son fundamentales en cualquier conversación, y que los cumplidos deben ser sinceros y apropiados para la situación. Con estas expresiones en inglés, podrás describir a alguien que siempre se ve bien sin necesidad de recurrir a la traducción literal de la frase.
Que Es Ascuas Diccionario