En español, solemos utilizar la expresión “¡Qué detallazo!” para mostrar sorpresa y agradecimiento ante un gesto o detalle inesperado y significativo. A continuación, te mostraremos algunas formas de expresar esta misma idea en inglés.
“What a thoughtful gesture!”
Una forma común de expresar “¡Qué detallazo!” en inglés es decir “What a thoughtful gesture!” Esta frase resalta la consideración y el cuidado que ha tenido la persona al hacer algo especial.
“How thoughtful of you!”
Otra opción es decir “How thoughtful of you!” Esta frase transmite la idea de que aprecias el gesto de la otra persona y que valoras su consideración.
“That’s so thoughtful!”
También puedes decir “That’s so thoughtful!” para expresar tu sorpresa y agradecimiento por el detalle recibido. Esta frase es más informal y coloquial.
“What a nice surprise!”
Si el gesto inesperado te ha sorprendido gratamente, puedes decir “What a nice surprise!” para expresar tu alegría y agradecimiento.
“You’re so kind!”
Otra forma de decir “¡Qué detallazo!” en inglés es decir “You’re so kind!” Esta frase resalta la amabilidad y generosidad de la persona que ha tenido el gesto especial.
“I really appreciate it!”
Por último, puedes expresar tu agradecimiento diciendo “I really appreciate it!” Esta frase muestra tu gratitud por el detalle recibido y lo mucho que valoras el gesto.
Conclusión
En resumen, existen varias formas de expresar la idea de “¡Qué detallazo!” en inglés, dependiendo del contexto y del grado de sorpresa y agradecimiento que quieras transmitir. Ya sea utilizando frases como “What a thoughtful gesture!” o “How thoughtful of you!”, lo importante es demostrar tu aprecio por el gesto recibido.