Cómo decir “¿Qué he hecho?” en inglés
Aprender a comunicarse en diferentes idiomas es fundamental hoy en día, especialmente si deseas viajar o trabajar en un entorno internacional. Una de las frases más comunes a la hora de expresar dudas o preocupaciones es “¿Qué he hecho?”. En este artículo, te explicaremos cómo traducir esta frase al inglés.
Usando el verbo “do”
Una de las formas más comunes de expresar “¿Qué he hecho?” es utilizando el verbo “do” en su forma pasada. Por ejemplo:
– What have I done? (¿Qué he hecho?)
Esta estructura es muy usual en conversaciones informales, ya que suena natural y es fácil de recordar. No obstante, debes prestar atención a la pronunciación, ya que la “have” se pronuncia /hæv/ y no /hav/.
También puedes utilizar esta estructura en negativo:
– What haven’t I done? (¿Qué no he hecho?)
De esta manera, puedes expresar preocupación por algo que no has hecho y deseas remediar.
Usando el verbo “make”
Otra forma común de decir “¿Qué he hecho?” es utilizando el verbo “make” en su forma pasada. Por ejemplo:
– What have I made? (¿Qué he hecho?)
– What haven’t I made? (¿Qué no he hecho?)
Esta estructura es similar a la anterior y se utiliza en situaciones informales. La pronunciación de “have” es la misma que en el ejemplo anterior.
Usando el pronombre “I”
También es posible expresar “¿Qué he hecho?” utilizando solo el pronombre “I”. Por ejemplo:
– I messed up, didn’t I? (La he cagado, ¿verdad?)
– I don’t know what I was thinking, honestly. (No sé qué estaba pensando, la verdad.)
Estas estructuras son más informales y se utilizan en conversaciones cotidianas. La primera expresión es una forma coloquial de decir “La he cagado”, mientras que la segunda se utiliza para expresar remordimiento o arrepentimiento.
Conclusión
Como podemos ver, existen distintas formas de expresar “¿Qué he hecho?” en inglés, dependiendo del contexto y del grado de formalidad. Las estructuras más utilizadas son las que utilizan los verbos “do” y “make”, así como las expresiones con el pronombre “I”. Es recomendable que practiques estas estructuras para que puedas comunicarte efectivamente en inglés en cualquier situación.
Fragmento especial
En resumen, podemos decir que “¿Qué he hecho?” se puede traducir al inglés de varias maneras, dependiendo del contexto y del grado de formalidad. Las estructuras más comunes son las que utilizan “do” y “make”, así como las expresiones con el pronombre “I”. Es importante que practiques estas estructuras y su pronunciación para mejorar tu comunicación en inglés.
Que Hizo Mi Hermanita Con Mi Bolso Nuevo