La palabra “recibimos” en español se traduce al inglés como “we received”. Esta expresión es muy útil cuando queremos comunicar que hemos recibido algo, ya sea un paquete, un mensaje, una llamada, etc.
Usos de “we received”
La frase “we received” se utiliza principalmente en situaciones en las que queremos informar a alguien que hemos recibido algo de su parte. Por ejemplo, si alguien nos envía un regalo por correo, podemos responderle diciendo “we received your gift, thank you very much”.
También podemos utilizar esta expresión en contextos más formales, como en el ámbito laboral. Por ejemplo, si recibimos un correo electrónico con información importante, podemos responder diciendo “we received the document, thank you for sending it”.
Otras formas de decir “recibimos” en inglés
Además de “we received”, existen otras formas de expresar la idea de haber recibido algo en inglés. Algunas de las más comunes son:
- “We got”: Esta es una forma más coloquial de decir “we received”. Por ejemplo, podríamos decir “we got your message” en lugar de “we received your message”.
- “We have received”: Esta es una forma más formal y educada de decir “we received”. Por ejemplo, podríamos decir “we have received your payment” en lugar de “we received your payment”.
- “We got a delivery”: Esta expresión se utiliza específicamente para referirse a la recepción de un paquete o entrega. Por ejemplo, podríamos decir “we got a delivery this morning” para indicar que hemos recibido un paquete esa mañana.
Conclusión
En resumen, la expresión “we received” es la forma más común de decir “recibimos” en inglés. Es una frase versátil que se puede utilizar en una variedad de contextos para comunicar que hemos recibido algo. Además, existen otras formas de expresar la misma idea, como “we got” o “we have received”, que pueden utilizarse según el nivel de formalidad que queramos emplear. En cualquier caso, es importante recordar utilizar la expresión adecuada según la situación para comunicar de manera clara y efectiva que hemos recibido algo.