Cómo decir las letras de Rm Still Life en inglés
Introducción
El mundo de la música es un lenguaje universal que nos permite conectar con diferentes culturas y expresar emociones. RM, miembro del famoso grupo de K-pop BTS, ha lanzado su canción “Still Life” como parte de su primer mixtape en solitario. Muchos fans internacionales pueden disfrutar de la música, pero quizás tengan dificultades para entender las letras en coreano. En este artículo, te explicaremos cómo decir las letras de “Still Life” en inglés para que puedas apreciar aún más la canción.Primer verso
Las primeras líneas de “Still Life” dicen: “Urin jigeum geumare kiseuhae / Jigeum modeun geosdeul-i da anja”. En inglés, esto se traduce como: “We’re wearing the same masks / Right now, everyone’s hiding something”. Aquí, RM habla sobre cómo todos llevamos máscaras en la vida y cómo todos ocultamos algo. Esta metáfora es poderosa y puede resonar con muchas personas en cualquier parte del mundo.Coro
En el coro de “Still Life”, RM canta: “Cause life is a still life / Geujeo neoege ppajyeo beoryeosseo / Deo isang an bappeumyeon / Naega niga jal andwoss-eulkka”. Esta parte se traduce como: “Cause life is a still life / I just fell for you / If it’s not too much to ask / Can I be good to you?”. El coro expresa el deseo de RM de hacerle bien a alguien y su atracción hacia esa persona. Las letras son poéticas y transmiten emociones que pueden ser comprendidas por cualquier oyente.Segundo verso
En el segundo verso, RM dice: “Geunyang jalmoshan yeonghoneul / Deo balaboneun geon eobsda / Deo eonjeohge haengdonghaneun geon / Ibyeol-eobsi uliga daleul naelkka”. Esta parte se traduce como: “There is no right way to live life / Nobody can answer that better / The way we move, without saying goodbye / Will we be able to draw it?”. Aquí, RM reflexiona sobre la vida y cómo no hay una única forma correcta de vivirla. También habla sobre la posibilidad de crear nuestro propio camino sin necesidad de despedirse de alguien.Puente
En el puente de la canción, RM canta: “Apeun iyagi deo haejwo / Nae son-eul jabajwo / Deo chagapge haejwo / Eonjena neowa hamkkehaneun ge”. Esta parte se traduce como: “Tell me more painful stories / Hold my hand / Hurt me more / Always together with you”. Aquí, el puente expresa la disposición de RM de escuchar las historias dolorosas de alguien y estar a su lado incluso en momentos difíciles. Es un mensaje de apoyo y comprensión, mostrando el lado compasivo de RM.Conclusión
“Still Life” de RM es una canción poderosa y poética que habla sobre temas universales como el uso de máscaras, el deseo de hacer el bien y la búsqueda de nuestra propia forma de vivir. Al entender las letras en inglés, podemos apreciar aún más la belleza de la canción y conectar con las emociones que transmite RM. Esperamos que este artículo te haya ayudado a comprender y disfrutar de “Still Life” en inglés. ¡Disfruta de la música y de la conexión que nos brinda!Lalitha Chalisa Lyrics In English