Cómo decir Día de Muertos o Día de los Muertos en inglés
El Día de Muertos es una de las tradiciones más importantes en México, una fiesta que honra a los difuntos y que ha sido declarada Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO. Pero, ¿cómo se dice Día de Muertos en inglés? ¿Y por qué hay dos maneras de nombrarlo? A continuación, te contamos todo lo que necesitas saber.
¿Día de Muertos o Día de los Muertos?
Esta es la primera pregunta que surge al intentar traducir el nombre de esta festividad. La respuesta es que ambas formas son correctas, aunque Día de los Muertos es la más utilizada en México y en otros países de habla hispana, mientras que en inglés se prefiere Día de Muertos, sin el artículo “los”.
La razón de este cambio de nombre es que, en inglés, es más común omitir el artículo determinado antes de un sustantivo que designa a una categoría en general. Por ejemplo, en lugar de decir “the space is limited” (el espacio es limitado), se dice simplemente “space is limited”. En el caso del Día de los Muertos, en México se utiliza el artículo “los” porque se refiere a una celebración específica, con ciertas características y rituales determinados. Sin embargo, en inglés se prefiere omitirlo para simplificar la frase y evitar confusiones.
Day of the Dead
La forma más común de decir Día de Muertos en inglés es “Day of the Dead”. Esta traducción es literal y respeta la estructura de la frase original en español. Además, se ha popularizado en todo el mundo gracias a la difusión de la cultura mexicana y al éxito de películas y series que han mostrado esta festividad, como la película Coco de Disney-Pixar.
Sin embargo, es importante destacar que “Day of the Dead” no es una traducción precisa de Día de los Muertos, ya que en español el adjetivo “de los” indica pertenencia, es decir, que se trata de un día dedicado a los difuntos en específico. En inglés, en cambio, se utiliza la preposición “of” para indicar una relación más general entre el día y la temática de la muerte.
Other names for Day of the Dead
Además de “Day of the Dead”, existen otras formas de nombrar esta festividad en inglés, que varían dependiendo del país y de la región. Algunas de las más comunes son:
– All Saints’ Day (Día de Todos los Santos): este es el nombre que se utiliza en algunos países de habla inglesa, como Reino Unido, Australia y Nueva Zelanda, para referirse a la festividad del 1 de noviembre, que igualmente honra a los difuntos pero tiene un enfoque más religioso.
– All Souls’ Day (Día de Todos los Muertos): este nombre se utiliza en algunos países de habla inglesa, como Estados Unidos, Canadá y Filipinas, para referirse a la festividad del 2 de noviembre, que tiene un enfoque más católico y que se celebra en memoria de los fieles difuntos.
– Halloween: aunque no es una traducción directa de Día de Muertos, Halloween es una festividad que también está relacionada con la muerte y que se celebra el 31 de octubre en muchos países, especialmente en Estados Unidos. De hecho, se cree que el origen de Halloween está en las celebraciones celtas del Samhain, que honraban a los muertos y se realizaban en la misma época del año que el Día de Muertos.
Conclusión
En conclusión, podemos decir que Día de Muertos se puede traducir al inglés como “Day of the Dead”, aunque también existen otras formas de nombrar esta festividad en distintos
Dibujos Con La Letra F En Ingles