Cómo decir Se Echa A Perder en English
Introducción
En la vida cotidiana, hay situaciones en las que necesitamos expresarnos en inglés, pero no sabemos cómo decir ciertas frases en este idioma. Una de estas frases comunes en español es ‘se echa a perder’. En este artículo, aprenderemos cómo decir “se echa a perder” en inglés y cómo usar esta frase en una oración.
¿Qué significa “se echa a perder” en español?
Antes de avanzar en la traducción de “se echa a perder” al inglés, es importante saber lo que significa en español. La expresión “se echa a perder” se utiliza en español para referirse a un objeto o alimento que ha dejado de estar en buen estado y ya no es útil o comestible. Por ejemplo, cuando compramos una fruta y la dejamos demasiado tiempo en la nevera, esta se echa a perder y no podemos comerla más.
¿Cómo decir “se echa a perder” en inglés?
La traducción más literal de “se echa a perder” al inglés sería “it goes bad”. Sin embargo, en inglés también podemos utilizar otras frases que significan lo mismo. Algunas de estas frases incluyen:
– It spoils: Esta es una de las formas más comunes de decir “se echa a perder” en inglés. Esta frase se utiliza generalmente cuando hablamos de alimentos y bebidas que no están en buen estado y no son aptos para el consumo humano.
– It goes off: Esta es otra forma común de decir “se echa a perder” en inglés. Esta frase se utiliza para referirse a la comida y bebida que ha pasado la fecha de caducidad.
– It rots: Esta es otra forma de decir “se echa a perder” en inglés. Esta frase se utiliza generalmente cuando hablamos de alimentos que se han dejado en la nevera o en la despensa por demasiado tiempo y han comenzado a pudrirse.
Ejemplos de cómo usar “se echa a perder” en inglés
Una vez que hemos aprendido las diferentes maneras de decir “se echa a perder” en inglés, podemos utilizarlas en oraciones para practicar su uso. Aquí hay algunos ejemplos:
– I forgot to put the milk in the fridge and now it has gone bad. (Olvidé poner la leche en la nevera y ahora se ha echado a perder.)
– I left the chicken out of the fridge for too long, and now it has gone off. (Dejé el pollo fuera de la nevera por demasiado tiempo, y ahora se ha echado a perder.)
– The fruit has been in the fridge for too long and now it is rotting. (La fruta ha estado en la nevera por demasiado tiempo y ahora se está echando a perder.)
Conclusión
En resumen, “se echa a perder” es una expresión común en español que se utiliza para referirse a un objeto o alimento que ha dejado de estar en buen estado. En inglés, existen varias formas de decir lo mismo, como “it spoils”, “it goes off” y “it rots”. Es importante practicar el uso de estas frases en oraciones para no sólo aprender su significado, sino también para mejorar nuestro nivel de inglés.
Se Que Van A Preguntar Que Paso Y Les Vas A Contestar Que No Soy Yo