Cómo decir Se Fue El Avión en inglés
Cuando alguien se pierde una oportunidad o se pierde algo importante, en español solemos decir “Se fue el avión”. Pero, ¿cómo expresar esta misma idea en inglés? En este artículo, vamos a explorar algunas opciones y cómo utilizarlas en diferentes contextos.
It’s too late now
Una de las formas más comunes y directas de expresar que alguien se ha perdido una oportunidad es decir “It’s too late now”. Esta expresión puede ser utilizada en situaciones en las que alguien se arrepiente de no haber hecho algo en el pasado, como por ejemplo, no haber aprovechado una oferta laboral o no haber viajado cuando tuvo la oportunidad.
Ejemplo: “I wish I had studied abroad in college, but it’s too late now.”
Missed the boat
Otra expresión común para hablar sobre perder una oportunidad es “missed the boat”. Esta expresión es muy similar a “se fue el avión”, ya que hace referencia a haber perdido la oportunidad de hacer algo importante.
Ejemplo: “I missed the boat on getting tickets for the concert – they sold out in minutes.”
Lost my chance
Otra forma de expresar que alguien se ha perdido una oportunidad es decir “I lost my chance” o “I missed my chance”. Estas expresiones son muy comunes en situaciones en las que alguien tenía una oportunidad única y no la aprovechó.
Ejemplo: “I missed my chance to meet my favorite author when I had the chance to attend a book signing.”
Let it slip away
Si alguien se ha perdido una oportunidad por no tomar acciones adecuadas, puedes decir que “let it slip away”. Esta expresión implica que la oportunidad estaba en tus manos, pero no la aprovechaste.
Ejemplo: “I let the opportunity to start my own business slip away by not pursuing it when I had the chance.”
Closing the door after the horse has bolted
Si quieres agregar un poco de humor a la situación, puedes decir “closing the door after the horse has bolted”. Esta expresión se utiliza para hacer referencia a alguien que intenta arreglar las cosas después de que ya han fallado.
Ejemplo: “He’s trying to fix his relationship with his ex-girlfriend now, but it’s like closing the door after the horse has bolted.”
Conclusión
En resumen, existen varias formas de expresar la idea de “se fue el avión” en inglés. Cada una de estas expresiones puede ser utilizada en diferentes contextos y situaciones, dependiendo del tono y la intención de la conversación. Así que, la próxima vez que alguien se pierda una oportunidad, ¡ya sabes cómo decirlo en inglés!
Se Lo Prometi