Cómo decir “separa” en inglés
Separa como verbo
En inglés, la palabra “separa” se traduce como “separate”. Esta palabra se puede utilizar tanto como un verbo como un adjetivo. Como verbo, se utiliza para referirse a la acción de dividir o separar algo en partes diferentes. Por ejemplo, “I need to separate the laundry before I wash it” (Necesito separar la ropa antes de lavarla). También se puede utilizar en el sentido de separar a dos personas o cosas que están juntas. Por ejemplo, “She tried to separate the two fighting dogs” (Ella intentó separar a los dos perros que estaban peleando).
Una forma más informal de decir “separate” en el sentido de separar dos personas o cosas que están juntas es “split up”. Por ejemplo, “The band decided to split up after their tour” (La banda decidió separarse después de su gira).
Separa como adjetivo
Cuando “separa” se utiliza como adjetivo, se traduce como “separate” o “independent”. Por ejemplo, “I prefer to keep my work and personal life separate” (Prefiero mantener mi vida laboral y personal separadas). También se puede utilizar para describir algo que es independiente o que no está relacionado con otra cosa. Por ejemplo, “The two issues are separate and should not be confused” (Los dos problemas son diferentes y no deberían confundirse).
En resumen, dependiendo del contexto en el que se utilice, “separa” se puede traducir como “separate”, “split up” o “independent” en inglés. Así que la próxima vez que necesites utilizar esta palabra en inglés, recuerda estos ejemplos y utiliza la traducción adecuada para el contexto en el que se encuentre.
Recuerda que, en inglés, “separate” se pronuncia como “se-per-eit”, con el acento en la segunda sílaba.
Should Be Spaced In Spanish