Cómo decir “Si Tuviera Un Dólar Cada Vez” en inglés
Introducción
“Si tuviera un dólar cada vez que…” es una expresión comúnmente utilizada para describir una situación hipotética en la que alguien ganaría dinero cada vez que algo sucede. En inglés, hay varias formas de expresar esta idea, y en este artículo exploraremos algunas de las más comunes.
“If I Had A Dollar Every Time…”
La forma más común en inglés de decir “Si tuviera un dólar cada vez que…” es “If I had a dollar every time…” Esta frase se usa para describir una situación en la que alguien ganaría dinero cada vez que algo sucede. Por ejemplo, “If I had a dollar every time someone asked me for directions, I’d be a millionaire.” (Si tuviera un dólar cada vez que alguien me pide direcciones, sería millonario).
Es una expresión muy versátil y se puede usar para describir cualquier tipo de situación hipotética. Algunos ejemplos más incluyen:
– “If I had a dollar every time I heard that song, I’d be rich.” (Si tuviera un dólar cada vez que escuchara esa canción, sería rico).
– “If I had a dollar every time I missed a flight, I could buy my own plane.” (Si tuviera un dólar cada vez que perdiera un vuelo, podría comprarme mi propio avión).
– “If I had a dollar every time I procrastinated, I wouldn’t have to work.” (Si tuviera un dólar cada vez que procrastinara, no tendría que trabajar).
“Every Time X Happens, A Dollar Gets Its Wings”
Otra forma de expresar la idea de “Si tuviera un dólar cada vez que…” en inglés es usando una variación del famoso lema de la compañía de tarjetas de crédito American Express: “Every time X happens, a dollar gets its wings.” Esta frase se puede personalizar para cualquier situación específica.
Por ejemplo:
– “Every time someone interrupts me, a dollar gets its wings.” (Cada vez que alguien me interrumpe, un dólar recibe sus alas).
– “Every time I make a grammatical error, a dollar gets its wings.” (Cada vez que cometo un error gramatical, un dólar recibe sus alas).
– “Every time my phone rings during a movie, a dollar gets its wings.” (Cada vez que suena mi teléfono durante una película, un dólar recibe sus alas).
“If I Got A Dime Every Time…”
Otra forma común de expresar esta idea en inglés es usando la expresión “If I got a dime every time…” (Si recibiera diez centavos cada vez que…). La diferencia principal es que en lugar de un dólar, se utiliza la cantidad más pequeña de diez centavos.
Algunos ejemplos:
– “If I got a dime every time someone told me to smile, I’d be loaded.” (Si recibiera diez centavos cada vez que alguien me dijera que sonriera, estaría cargado).
– “If I got a dime every time someone asked me for money, I’d be able to start my own bank.” (Si recibiera diez centavos cada vez que alguien me pidiera dinero, podría empezar mi propio banco).
– “If I got a dime every time I lost my keys, I could buy a new car.” (Si recibiera diez centavos cada vez que perdiera mis llaves, podría comprarme un coche nuevo).
Conclusion
En resumen, hay varias formas diferentes de expresar la idea de “Si tuviera un dólar cada vez que…” en inglés. Desde la frase más común “If I had a dollar every time…” hasta los giros personalizados como “Every time X happens, a dollar gets its wings” o “If I got a dime every time…”, hay muchas maneras de expresar esta idea
Si Usted Va Por Negocios En Frances