Cómo decir Sorry I Didn’t Quite Catch That en inglés
Introducción
Aprender un segundo idioma puede ser desafiante, especialmente cuando no se entiende algo que alguien ha dicho. Cuando esto sucede, es importante saber cómo decir “Lo siento, no capté bien eso” en inglés. Esta es una expresión muy común que puede ayudar a asegurarse de que se reciba la información correctamente.
¿Qué significa “Sorry I Didn’t Quite Catch That”?
“Sorry I Didn’t Quite Catch That” es una expresión en inglés que se traduce como “Lo siento, no capté bien eso”. Es una forma educada de pedir a la otra persona que repita la información que acabas de escuchar.
Esta frase es muy útil en situaciones donde se está hablando con alguien que tiene un fuerte acento o que está hablando en un idioma que no se domina totalmente. También es útil cuando se está en un ambiente ruidoso, donde es difícil escuchar claramente.
¿Cómo se pronuncia “Sorry I Didn’t Quite Catch That”?
La pronunciación de “Sorry I Didn’t Quite Catch That” en inglés es la siguiente:
– Sorry: /ˈsɒr.i/
– I: /aɪ/
– Didn’t: /ˈdɪdnt/
– Quite: /kwaɪt/
– Catch: /kætʃ/
– That: /ðæt/
Todas las palabras se pronuncian con acento en la primera sílaba, excepto “quite” que se pronuncia con acento en la segunda sílaba.
Para escuchar la pronunciación de esta expresión, se puede utilizar una herramienta en línea como Forvo o buscar en YouTube tutoriales de pronunciación.
¿Cómo se usa “Sorry I Didn’t Quite Catch That” en una conversación?
“Sorry I Didn’t Quite Catch That” se usa en una conversación para pedir a la otra persona que repita lo que acaba de decir. Es una forma educada de admitir que no se ha entendido algo y evitar confusiones.
Por ejemplo, si alguien dice “I’m going to the store to buy some milk”, pero no se entiende bien la palabra “milk”, se puede responder diciendo “Sorry I Didn’t Quite Catch That. ¿Podrías repetir la última palabra?”.
También se puede usar esta expresión para pedir a la otra persona que hable más despacio o más alto si su acento o tono de voz hace difícil entender lo que se está diciendo.
Conclusión
“Sorry I Didn’t Quite Catch That” es una expresión muy útil en inglés que puede ayudar a evitar confusiones y asegurarse de recibir la información correctamente. Es importante saber cómo pronunciarla correctamente y cómo utilizarla en una conversación.
En resumen, si no se entiende bien algo que alguien ha dicho, no hay nada de malo en pedir que lo repitan o hablen más despacio. Con “Sorry I Didn’t Quite Catch That” se puede hacerlo de manera educada y efectiva.
Sorry I Don’t Speak Spanish Translate