Cómo decir Surah 38 English Translation en inglés
La Surah 38, también conocida como “Sad”, es una de las surahs más importantes del Corán. Esta surah, que consta de 88 aleyas, se encuentra en el décimo lugar en el orden de revelación. Es una surah muy respetada en el Islam y se recita a menudo en las oraciones diarias y en las ocasiones especiales como el Jummah (viernes) y el Eid (festival).
Para aquellos que no hablan árabe, es posible que deseen aprender a decir la Surah 38 English Translation en inglés. Aunque el Corán se reveló originalmente en árabe y las traducciones no pueden capturar completamente el significado y la belleza del texto original, todavía es importante para los musulmanes que no hablan árabe entender el contenido de las surahs. Por lo tanto, aquí está cómo decir la Surah 38 English Translation en inglés.
Paso 1: Aprende la transliteración
Antes de aprender la traducción en inglés de la Surah 38, es importante que aprendas la transliteración de la surah. La transliteración es la representación de una palabra o texto de un sistema de escritura en otro sistema de escritura utilizando letras del alfabeto común. Al aprender la transliteración, podrás decir la surah en árabe de manera más precisa. Aquí está la transliteración de la Surah 38:
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
Sad.
By the Quran, full of admonition!
But the unbelievers (are steeped) in self-glory and separateness.
How many generations before them did we destroy? In the end they cried (for mercy) when there was no longer time for being saved!
And they wonder that a Warner has come to them from among themselves! And the Unbelievers say, “This is a sorcerer telling lies!
“Has he made the gods (all) into one God? Truly this is a wonderful thing!”
And the leader among them go away (impatiently), (saying), “Walk ye away, and remain constant to your gods! For this is truly a thing designed (against you)!
“We never heard (the like) of this among the people of these latter days: this is nothing but an invention!
“What! has the Message been sent to him – (Of all persons) among us?”…but they are in doubt concerning My (Own) Message! Nay, they have not yet tasted My Punishment!
Or have they the treasures of the mercy of thy Lord,- the Exalted in Power, the Grantor of Bounties without measure?
Or have they the dominion of the heavens and the earth and all between? If so, let them mount up with the ropes and means (to reach that end)!
But there – will be put to flight even a host of confederates.
Before them (were many who) rejected apostles,- the people of Noah, and ‘Ad, and Pharaoh, the Lord of Stakes,
And Thamud, and the people of Lut, and the Companions of the Wood; – such were the Confederates.
Not one (of them) but rejected the messengers, but My punishment came justly and inevitably (on them).
These (today) only wait for a single mighty Blast, which (when it comes) will brook no delay.
They say: “Our Lord! hasten to us our sentence (even) before the Day of Account!
Have patience at what they say, and remember our servant David, the man of strength: for he ever turned (to Allah).
It was We that made the hills declare, in unison with him, Our Praises, at eventide and at break of day,
And the birds gathered (in assemblies): all with him did turn (to Allah).
We strengthened his kingdom, and gave him wisdom and sound judgment in speech and decision.
Has the story of the Disputants reached thee? Behold, they climbed over the wall of the private chamber;
When they entered the presence of David, and he was terrified of them, they said: “
Surah Adiyat In Roman English