La expresión “Te pasas” es una forma coloquial en español para expresar que alguien ha sobrepasado los límites o ha actuado de manera excesiva. En inglés, existen varias formas de transmitir este mismo mensaje, dependiendo del contexto y del tono en el que se quiera comunicar.
“You’re out of line”
Esta expresión en inglés se puede utilizar cuando alguien ha cruzado una frontera o ha actuado de manera inapropiada. Es una forma educada de hacerle saber a la persona que se ha excedido en sus acciones.
“You’re going too far”
Esta frase se puede emplear cuando se considera que la persona ha ido más allá de lo aceptable o ha exagerado en su comportamiento. Es una forma directa de expresar que se ha sobrepasado un límite.
“You’re overdoing it”
Esta expresión se utiliza cuando se considera que la persona está exagerando en algo, ya sea en sus palabras, acciones o actitudes. Es una forma de indicar que se está excediendo en algo de manera negativa.
“You’re pushing it”
Esta frase se puede emplear cuando se quiere comunicar que la persona está probando los límites o está siendo demasiado insistente en algo. Es una forma de decirle a la persona que se detenga antes de llegar a un punto de no retorno.
“You’re crossing the line”
Esta expresión se utiliza cuando se considera que la persona ha traspasado un límite o ha cruzado una barrera en su comportamiento. Es una forma de hacerle saber a la persona que ha ido demasiado lejos.
En resumen, existen varias formas de expresar la idea de “Te pasas” en inglés, dependiendo del contexto y del tono en el que se quiera comunicar. Estas frases son útiles para hacerle saber a alguien que ha sobrepasado los límites o ha actuado de manera excesiva, de una manera clara y directa.