Si alguna vez has escuchado la canción “Te Robaré” de Nicky Jam y Ozuna y te preguntas cómo se traduce esta frase al inglés, ¡has llegado al lugar correcto! En este artículo te enseñaremos cómo decir “Te Robaré” en inglés y te daremos algunos ejemplos de cómo usar esta frase en diferentes contextos.
¿Cómo se dice “Te Robaré” en inglés?
La traducción más común de la frase “Te Robaré” al inglés es “I will steal you”. En este caso, “I” significa “yo”, “will” es el verbo auxiliar que indica una acción futura y “steal” significa “robar”. Por lo tanto, la frase completa se traduce como “Yo te robaré”.
Ejemplos de uso:
A continuación, te presentamos algunos ejemplos de cómo usar la frase “I will steal you” en diferentes contextos:
1. “I will steal you away from all your worries.” (Te robaré lejos de todas tus preocupaciones.)
2. “I will steal you a kiss when you least expect it.” (Te robaré un beso cuando menos te lo esperes.)
3. “I will steal you from the darkness and bring you into the light.” (Te robaré de la oscuridad y te llevaré hacia la luz.)
4. “I will steal you from your boring routine and take you on an adventure.” (Te robaré de tu rutina aburrida y te llevaré en una aventura.)
Otras formas de decir “Te Robaré” en inglés
Además de la traducción literal de “I will steal you”, existen otras formas de expresar la idea de “Te Robaré” en inglés. Algunas de ellas son:
1. “I will take you by force.” (Te llevaré por la fuerza.)
2. “I will snatch you away.” (Te arrebataré.)
3. “I will capture your heart.” (Capturaré tu corazón.)
4. “I will sweep you off your feet.” (Te arrancaré de los pies.)
Conclusión
En resumen, la frase “Te Robaré” se traduce al inglés como “I will steal you” y se puede utilizar en diferentes contextos románticos o poéticos. Esperamos que este artículo te haya sido de ayuda para entender cómo expresar esta frase en inglés y te inspire a utilizarla en tu día a día. ¡Nunca está de más aprender un poco más de vocabulario en otro idioma!