Si estás aprendiendo inglés, es posible que te encuentres con la frase “That is available” con bastante frecuencia. Esta expresión se utiliza para indicar que algo está disponible o accesible. A continuación, te mostraremos algunas formas comunes de traducir esta frase al español.
1. “Eso está disponible”
Una forma sencilla y directa de traducir “That is available” es decir “Eso está disponible” en español. Esta traducción es bastante literal y se utiliza en contextos formales e informales.
2. “Disponible”
Otra opción es utilizar la palabra “disponible” como un adjetivo en lugar de una frase completa. Por ejemplo, puedes decir “El producto está disponible” en lugar de “That product is available”. Esta forma de traducción es más concisa y se utiliza con frecuencia en situaciones formales.
3. “Se encuentra disponible”
Una forma más formal y elaborada de expresar “That is available” es decir “Se encuentra disponible” en español. Esta frase se utiliza principalmente en contextos empresariales o profesionales.
4. “Está a disposición”
Si quieres transmitir la idea de que algo está a disposición de alguien, puedes usar la frase “Está a disposición” en español. Por ejemplo, puedes decir “El catálogo está a disposición de nuestros clientes” en lugar de “The catalog is available to our customers”. Esta traducción se utiliza con frecuencia en contextos comerciales.
5. “Puede obtenerse”
En algunos casos, la mejor forma de traducir “That is available” es utilizando la frase “Puede obtenerse”. Esta expresión implica que algo puede ser adquirido o conseguido. Por ejemplo, puedes decir “La información puede obtenerse en nuestra página web” en lugar de “The information can be obtained on our website”.
Existen diversas formas de traducir la frase “That is available” al español, dependiendo del contexto y del nivel de formalidad requerido. Al utilizar las opciones mencionadas anteriormente, podrás comunicar de manera efectiva que algo está disponible en español.