Cómo decir “That Works Best For You” en inglés
Cuando hablamos de comunicación en inglés, es común encontrar expresiones que pueden resultar confusas o difíciles de entender. Una de ellas es “That works best for you”, una frase que se utiliza en diferentes contextos y que puede traducirse de distintas maneras. En este artículo te explicaré cuál es el significado de esta expresión y cómo puedes utilizarla en diferentes situaciones.
¿Qué significa “That works best for you”?
Al traducir la frase “That works best for you” al español, encontramos expresiones como “lo que más te conviene”, “lo que mejor te funciona” o “lo que resulta más conveniente para ti”. En general, esta expresión se utiliza para referirse a algo que se adecua mejor a las necesidades o preferencias de la persona con quien estamos hablando.
Por ejemplo, si alguien te pregunta qué tipo de café te gusta tomar, puedes responder “I usually prefer black coffee, but if you like it with milk and sugar, that works best for you” (“Normalmente prefiero café solo pero si a ti te gusta con leche y azúcar, lo que más te conviene es eso”). De esta forma, estás dejando en manos de la otra persona la decisión de cómo quiere tomar su café.
Usos comunes de “That works best for you”
La expresión “that works best for you” se puede utilizar en diferentes situaciones donde queremos dejar la elección en manos de la otra persona. Algunos de los usos más comunes son los siguientes:
– En entrevistas de trabajo: si te preguntan sobre tus preferencias en cuanto al horario, salario o tipo de trabajo, puedes responder “I’m flexible, so whatever works best for you” (“Soy flexible, así que lo que más te conviene a ti”).
– Al hacer planes: si estás organizando una salida con amigos y hay varias opciones de lugar y hora, puedes decir “I’m open to any suggestion, so let me know what works best for you” (“Estoy abierto a cualquier sugerencia, así que dime qué es lo que más te conviene a ti”).
– Al dar consejos: si alguien te pregunta sobre cómo organizar su tiempo o qué tipo de ejercicio es mejor para su cuerpo, puedes responder “It depends on your lifestyle and preferences, so choose what works best for you” (“Depende de tu estilo de vida y preferencias, así que elige lo que más te conviene”).
Variantes de “That works best for you”
Aunque la expresión “that works best for you” es la más común, también existen algunas variantes que podemos utilizar en situaciones específicas. Algunas de ellas son:
– “It’s up to you”: esta frase es muy similar a “that works best for you” y se utiliza para referirse a decisiones que la otra persona debe tomar por sí misma. Por ejemplo, “I don’t mind where we eat, it’s up to you” (“No me importa dónde comamos, tú decides”).
– “Do what suits you”: esta variante se utiliza cuando queremos enfatizar que la otra persona debe elegir lo que mejor se adapte a sus necesidades. Por ejemplo, “There are many ways to exercise, so do what suits you best” (“Hay muchas formas de hacer ejercicio, así que elige la que más te convenga”).
– “Whatever you prefer”: esta expresión se utiliza para referirse a situaciones donde hay varias opciones y queremos darle la libertad a la otra persona de elegir. Por ejemplo, “We can go to the beach or to the mountains, whatever you prefer” (“Podemos ir a la playa o a la montaña, tú eliges”).
Conclusión
En resumen, la expresión “that works best for you” se utiliza para dejar la elección en manos de la otra persona, ya sea en situaciones informales o profesionales. Es importante recordar que esta frase tiene un tono amable y respetuoso, y se utiliza para mostrar la disposición a adaptarn
The Braver You Are The More You’ll See