Cómo decir “This Song Always Cheers Me Up” en inglés
Si eres de las personas que encuentran en la música una forma de despejar la mente y alegrar el corazón, seguro que te has encontrado diciendo frases como “esta canción siempre me anima” o “este tema siempre me levanta el ánimo”. En inglés, estas expresiones se pueden traducir como “this song always cheers me up”. A continuación, te explicamos cómo decir esta frase correctamente y algunas variaciones que puedes utilizar.
Traducción literal de “This Song Always Cheers Me Up”
La traducción literal de “this song always cheers me up” es “esta canción siempre me anima”. Esta expresión se puede utilizar para referirse a cualquier tipo de música, ya sea una canción pop, rock, reggae, jazz, entre otros géneros musicales.
Por ejemplo, si alguien te pregunta qué tipo de música te gusta y tú quieres decir que te gusta la música que te hace sentir feliz y positivo, puedes responder: “I like music that cheers me up. This song always cheers me up” (Me gusta la música que me anima. Esta canción siempre me anima).
Variaciones de “This Song Always Cheers Me Up”
Si bien la expresión “this song always cheers me up” es la más común para expresar que una canción te hace sentir bien, hay otras formas de decirlo que pueden ser igualmente válidas. A continuación, te presentamos algunas variaciones:
– “This song always lifts my mood”: Esta expresión es muy similar a “cheers me up”, pero en lugar de decir “animar”, se utiliza “elevar el estado de ánimo”. Por ejemplo, si estás hablando con un amigo que está pasando por un momento difícil y te gustaría compartir una canción que te ayuda a sentirte mejor, podrías decirle: “Hey, te recomiendo esta canción que siempre me eleva el estado de ánimo”.
– “This song always puts me in a good mood”: Esta expresión se utiliza para decir que una canción te pone de buen humor. Por ejemplo, si estás en una fiesta y de repente suena una canción que adoras, puedes decirle a tus amigos: “Esta canción siempre me pone de buen humor”.
– “This song always makes me happy”: Esta es una expresión muy directa y sencilla que se utiliza para expresar que una canción te hace feliz. Por ejemplo, si alguien te pregunta por qué te gusta tanto cierta canción, puedes responder: “Porque siempre me hace feliz”.
Conclusión
En definitiva, si quieres decir que una canción te hace sentir bien, existen diversas formas de hacerlo en inglés. “This song always cheers me up” es la frase más común, pero también puedes utilizar variaciones como “this song always lifts my mood”, “this song always puts me in a good mood” o “this song always makes me happy”. Lo importante es encontrar la expresión que mejor se adapte a lo que quieres comunicar y disfrutar de la música que nos hace sentir bien.
This Year I Am Going To