La moda es una forma de expresión personal y cada cultura tiene su propia manera de describir las prendas de vestir…
1. Ponerse un vestido
Esta es la traducción más directa de “thrown on a dress”. En español, podemos decir simplemente “ponerse un vestido” para expresar la acción de ponerse un vestido sin mucho esfuerzo o planificación previa…
2. Echarse un vestido
Esta expresión es muy común en algunos países de habla hispana, especialmente en América Latina…
3. Ponerse un vestido al vuelo
Esta expresión también se utiliza para describir el acto de ponerse un vestido sin mucho esfuerzo o planificación…
4. Vestirse de cualquier manera
Esta expresión se utiliza para describir el acto de vestirse sin prestar mucha atención a la apariencia o al estilo…
5. Ponerse un vestido a la ligera
Esta expresión se utiliza para describir el acto de ponerse un vestido sin mucho cuidado o atención…
En conclusión, hay varias formas de expresar la idea de “thrown on a dress” en español, dependiendo del contexto y la intención…