Cómo decir “Ti Dime Como Y Se Claro Como” en inglés
El español es un idioma muy rico, lleno de expresiones y frases que no se traducen de manera literal al inglés. Una de esas expresiones es “Ti Dime Como Y Se Claro Como”. Esta frase se utiliza para pedir una explicación clara y detallada de algo. Pero, ¿cómo se traduce al inglés?
La traducción literal
Si queremos traducir literalmente esta frase al inglés, podemos decir “You tell me how and be clear how”. Sin embargo, esta traducción no suena natural en inglés y no se utiliza en la vida cotidiana.
La traducción adecuada
La expresión equivalente en inglés es “Explain to me in detail and be clear”. Esta frase se utiliza para pedir una explicación detallada y clara de algo. También se puede utilizar “Explain it to me step by step”, que significa “explícamelo paso a paso”.
Ejemplos de uso
Aquí tienes algunos ejemplos de cómo se utiliza esta frase en inglés:
– Can you explain to me in detail how to set up this machine?
– Could you be more clear about how to get to your house?
– Please explain step by step how to solve this math problem.
Esta frase es muy útil en situaciones en las que necesitas una explicación clara y detallada de algo. Ya sea en el trabajo, en la escuela o en la vida cotidiana, saber cómo pedir una explicación adecuada puede hacerte la vida mucho más fácil.
Conclusión
En resumen, “Ti Dime Como Y Se Claro Como” se traduce al inglés como “Explain to me in detail and be clear”. Esta expresión es muy útil para pedir una explicación detallada y clara de algo. Asegúrate de utilizarla en situaciones en las que necesitas una explicación precisa y no tengas miedo de pedir más detalles si es necesario. Ser claro en tus preguntas y pedir una explicación adecuada te ayudará a evitar malentendidos y te permitirá entender mejor lo que te están explicando.
Tick Yes Or No