¿Cómo decir Timbrar en inglés?
En el mundo laboral, una de las palabras más comunes en español es “timbrar”. Esta palabra se refiere al acto de registrar la entrada y salida de los empleados en la empresa. Pero, ¿cómo se dice timbrar en inglés?
La palabra correcta
Aunque en algunos países de habla hispana se utiliza la palabra “timbrar” para referirse a este proceso, en realidad el término correcto en inglés es “clock in” y “clock out”. Esto significa que al llegar al trabajo tenemos que “clock in” y al finalizar nuestra jornada laboral tenemos que “clock out”.
Este término es muy utilizado en países de habla inglesa, principalmente en Estados Unidos, pero también en el Reino Unido, Australia y Canadá. Es importante conocer esta palabra si planeas trabajar en una empresa de habla inglesa o si estás estudiando inglés para el trabajo.
Otros términos relacionados con “timbrar”
Además de la palabra “clock in” y “clock out”, existen otros términos relacionados con el proceso de registro de entrada y salida de los empleados en una empresa. Algunos de ellos son:
– Punch in/punch out: Esta es otra forma de decir “clock in” y “clock out”. Literalmente, la palabra “punch” significa “golpear”. En el pasado, los empleados tenían que golpear una tarjeta de registro con un reloj de mano para registrar su entrada y salida. Por esta razón, se utilizó la palabra “punch” para referirse al proceso de timbrado.
– Swipe in/swipe out: Este término se refiere al proceso de registrar la entrada y salida de los empleados utilizando una tarjeta magnética o un dispositivo electrónico que se pasa por un lector. Es similar a usar una tarjeta de crédito, pero en lugar de hacer una compra, se está registrando la hora de entrada y salida.
– Sign in/sign out: Esta forma de referirse al registro de entrada y salida de los empleados es más común en los lugares donde no hay un dispositivo electrónico o una tarjeta magnética para registrar la hora de entrada y salida. En su lugar, se utiliza un registro de firma. Es decir, al llegar al trabajo, los empleados tienen que firmar en un libro de registro y al finalizar su jornada laboral tienen que firmar de nuevo para registrar su salida.
Conclusión
En conclusión, para decir “timbrar” en inglés, debemos utilizar la palabra “clock in” y “clock out”. Además, existen otras palabras y frases relacionadas con este proceso, como “punch in/punch out”, “swipe in/swipe out” y “sign in/sign out”. Es importante conocer estos términos si planeas trabajar en una empresa de habla inglesa o si estás estudiando inglés para el trabajo. El registro de entrada y salida de los empleados es una parte importante de cualquier trabajo y es fundamental saber cómo hacerlo correctamente en inglés.
Tobogan Acuatico