Expresar la idea de “Todavía Que Se Rompa” en inglés puede resultar un poco complicado, ya que no existe una traducción literal para esta expresión en dicho idioma. Sin embargo, existen varias formas de transmitir el mismo significado utilizando diferentes frases y expresiones. A continuación, te mostramos algunas opciones:
1. Even if it breaks
Una forma común de decir “Todavía Que Se Rompa” en inglés es utilizando la expresión “Even if it breaks”. Esta frase se utiliza para indicar que algo se hará sin importar las consecuencias, incluso si eso significa que algo se rompa en el proceso.
2. No matter what
Otra opción es usar la expresión “No matter what”, que se traduce como “No importa qué”. Esta frase transmite la idea de que algo se llevará a cabo sin importar las circunstancias, incluso si eso significa que algo se rompa en el proceso.
3. Regardless of whether it breaks
Una forma más formal de expresar la idea de “Todavía Que Se Rompa” en inglés es utilizando la frase “Regardless of whether it breaks”. Esta expresión se utiliza para indicar que algo se llevará a cabo sin importar si algo se rompe en el proceso.
4. Come what may
La expresión “Come what may” también puede utilizarse para transmitir la idea de “Todavía Que Se Rompa” en inglés. Esta frase se utiliza para indicar que algo se hará sin importar las dificultades o consecuencias que puedan surgir, incluso si eso significa que algo se rompa en el camino.
5. At all costs
Por último, la expresión “At all costs” se puede utilizar para expresar la idea de que algo se hará sin importar las consecuencias, incluso si eso significa que algo se rompa en el proceso. Esta frase transmite la idea de que se hará todo lo posible para lograr un objetivo, sin importar los obstáculos en el camino.
En resumen, aunque no existe una traducción literal para la expresión “Todavía Que Se Rompa” en inglés, existen varias formas de transmitir el mismo significado utilizando diferentes frases y expresiones. Ya sea utilizando “Even if it breaks”, “No matter what”, “Regardless of whether it breaks”, “Come what may” o “At all costs”, siempre podrás comunicar la idea de que algo se hará a pesar de las consecuencias, incluso si eso significa que algo se rompa en el proceso.